Примеры употребления "Minorities" в английском

<>
Addressing those minorities, she continued: Обращаясь к этим меньшинствам, она продолжала:
Religious minorities have become more insecure. Религиозные меньшинства становятся менее защищенными.
Minorities, jewesses, and the unseasonably tan? Национальные меньшинства, евреи, и загорелые не по сезону?
This way, minorities become easily manipulated majorities. Таким образом, меньшинства стали легко управляемым большинством.
Does Russia protect the rights of its minorities? Россия защищает права своих меньшинств?
That situation is much worse among ethnic minorities. Среди этнических меньшинств ситуация еще хуже.
It was cracking down on “non-traditional” sexual minorities. Она подавляла меньшинства с «нетрадиционной сексуальной ориентацией.
Representative democracy, political pluralism and the protection of minorities. Это представительная демократия, политический плюрализм и защита меньшинств.
Discrimination against ethnic minorities, particularly the Roma, is rampant. Дискриминация против этнических меньшинств, особенно цыган, приняла угрожающие размеры.
About 70 % of the full-time students are ethnic minorities. Около 70 % студентов-очников являются представителями этнических меньшинств.
For their part, the Shia minorities claim to welcome democracy. В свою очередь шиитские меньшинства заявляют о своей приверженности демократии.
General measures improving the position of foreigners and ethnic minorities Общие меры по улучшению положения иностранцев и этнических меньшинств
Muslims in many sub-Saharan African states are also minorities. Во многих расположенных к югу от Сахары государствах Африки мусульмане составляют меньшинство.
An independent Kosovo must be secured and its minorities protected. Необходимо обеспечить безопасность и защитить меньшинства независимого Косово.
When times are tough, immigrants and minorities become easy targets. Когда наступают трудные времена, иммигранты и представители меньшинств становятся легкой мишенью.
The music of ethnic minorities gets 35 per cent airplay. Музыке национальных меньшинств ежедневно отводится 35 процентов эфирного времени.
Young people, women, and minorities are under-represented in his coalition. Молодёжь, женщины и различные меньшинства плохо представлены в собранной им коалиции.
Minorities suffer stigma, discrimination, and violence in developed and developing countries. Меньшинства страдают от презрения, дискриминации и насилия в развитых и развивающихся странах.
Six ethnic minorities, including two Serbs, were promoted on 11 April. 11 апреля были повышены в должности шесть представителей этнических меньшинств, включая двух сербов.
Moreover, we support the process of integrating minorities into the Corps. Кроме того, мы поддерживаем процесс включения в этот Корпус представителей меньшинств.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!