Примеры употребления "Meddling" в английском с переводом "вмешательство"

<>
Russia’s election meddling backfired — big-time Вмешательство России в президентские выборы обернулось против нее
However, proximity has also meant US meddling. Однако близость означала также и вмешательство США.
Even worse is Washington’s unhelpful meddling. Еще хуже - не приносящее никакой пользы вмешательство Вашингтона.
Iraq is a living example of Iranian meddling. Ирак это наглядный пример иранского вмешательства.
Avoid U.S. Meddling in Possible Iranian Upheaval США, избегайте вмешательства в возможное восстание в Иране!
Foreign meddling in campaigns may be the new normal. Иностранное вмешательство в предвыборные кампании может стать новой нормой.
10. Does Trump acknowledge Russian meddling in the election? 10. Признает ли Трамп факт вмешательства России в президентские выборы?
Russia’s meddling in the US election was unprecedented. Вмешательство России в выборах в США было беспрецедентным.
The released report on Russian meddling isn’t enough Опубликованного доклада о российском вмешательстве недостаточно
Russian meddling in Ukraine’s political system is growing. Россия усиливает свое вмешательство в украинскую политическую систему.
Meddling from Moscow has certainly focused minds in Kyiv. Вмешательство Москвы безусловно повлияло на намерения Киева.
The big question is what effects such meddling could have. Сейчас вопрос в том, какие эффекты повлечет за собой подобное вмешательство.
Obama used covert retaliation in response to Russian election meddling. Почему в ответ на вмешательство России Обама действовал тайно?
Putin's Meddling Will Be Good for U.S. Democracy Вмешательство Путина в выборы 2016 года принесет пользу американской демократии
The election meddling also represented a significant risk for Russia. Вмешательство в выборы к тому же является весьма рискованным делом для России.
Washington’s conduct not only constituted meddling, it bordered on micromanagement. Вашингтон не просто постоянно вмешивался в события — иногда его вмешательство почти превращалось в ручное управление.
Unfortunately, Saudi meddling will push protestors across the spectrum toward Tehran. К сожалению, вмешательство саудитов подтолкнет манифестантов самого разного толка навстречу Тегерану.
Russian meddling has produced a strong bipartisan counter-reaction from Congress. Вмешательство России спровоцировало мощную ответную реакцию со стороны как демократов, так и республиканцев Конгресса.
The United States must tamp down Russian meddling on many fronts. Соединенные Штаты должны снизить степень вмешательства России на многих фронтах.
Another key objective is securing the homeland from perceived US meddling. Другая важная цель ? защита родины от ощутимого вмешательства США.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!