Примеры употребления "Meddling" в английском

<>
Russia’s election meddling backfired — big-time Вмешательство России в президентские выборы обернулось против нее
Russia feels the West is meddling in its household. Россия считает, что Запад вмешивается в ее домашнее хозяйство.
However, proximity has also meant US meddling. Однако близость означала также и вмешательство США.
Now the Saudis are directly meddling in neighbor Bahrain. А сейчас Саудовская Аравия напрямую вмешивается во внутренние дела соседнего Бахрейна.
Even worse is Washington’s unhelpful meddling. Еще хуже - не приносящее никакой пользы вмешательство Вашингтона.
Instead, U.S. officials were blatantly meddling in Ukraine. Напротив, американские официальные лица напрямую вмешивались в происходящее на Украине.
Iraq is a living example of Iranian meddling. Ирак это наглядный пример иранского вмешательства.
You are meddling in the internal affairs of our partner countries. Вы вмешиваетесь во внутренние дела наших стран-партнеров.
Avoid U.S. Meddling in Possible Iranian Upheaval США, избегайте вмешательства в возможное восстание в Иране!
Traditionally, countries are not keen on foreign powers meddling in their elections. Обычно страны не слишком заинтересованы в том, чтобы иностранные государства вмешивались в их выборы.
Foreign meddling in campaigns may be the new normal. Иностранное вмешательство в предвыборные кампании может стать новой нормой.
It also appears that American officials have been meddling in German politics. Кроме того, похоже, что американские дипломаты вмешиваются и в германскую политическую жизнь.
10. Does Trump acknowledge Russian meddling in the election? 10. Признает ли Трамп факт вмешательства России в президентские выборы?
I hope you are not meddling in Moray's affairs again, Jonas. Я надеюсь вы не вмешиваетесь в дела Морея снова, Джонас.
Russia’s meddling in the US election was unprecedented. Вмешательство России в выборах в США было беспрецедентным.
“If you really thought the Russians were meddling . . . you wouldn’t work here.” — Если бы я действительно верил, что русские вмешиваются, я бы здесь не работал».
The released report on Russian meddling isn’t enough Опубликованного доклада о российском вмешательстве недостаточно
To remind, WikiLeaks is a foreign agent now meddling directly in our electoral process. Напомним, что WikiLeaks — это иностранный агент, вмешивающийся теперь непосредственно в ход наших выборов.
Russian meddling in Ukraine’s political system is growing. Россия усиливает свое вмешательство в украинскую политическую систему.
More importantly, he is ignoring Russia’s recent history of meddling in the Muslim world. Более того, он не обращает внимания на историю недавних попыток России вмешаться в жизнь мусульманского мира.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!