Примеры употребления "Martha stewart living" в английском

<>
You know, I am like Martha Stewart but with big underpants. Знаешь, я что-то вроде Марты Стюарт, только в семейных трусах.
Well, here's our Martha Stewart blurb, all blown up and ready to roll out and paste up on that wall. Что ж, здесь наша реклама от Марты Стюарт, вся такая взрывная и готовая, чтобы её развернули и повесили на стену.
After which, the killer laid out a table setting that would make Martha Stewart proud. После чего убийца так сервировал стол, что даже Марта Стюарт им гордилась бы.
I call her “Martha Stewart meets Che Guevara,” because, when not renovating the elegant public spaces of her hotel, she is suing Israeli generals for war crimes that she claims were committed against civilians in Gaza. Я называю ее «Марта Стюарт вместе с Че Геварой», потому что в свободное время от обновления элегантных общественных помещений в своем отеле она выступает в качестве истца в судебных процессах Международного уголовного суда над израильскими генералами по обвинению их в военных преступлениях, совершенных в Газе против мирных жителей.
But it turns out, I jumped on a plane, and I ended up walking a red carpet between Sarah Silverman and Jimmy Fallon and Martha Stewart. Но это оказалось правдой, я сел на самолет и вот я иду по красной дорожке между Сарой Сильверман и Джимми Фэллоном и Мартой Стюарт.
But the first few systems were these leaky, loud power-guzzlers that Martha Stewart would definitely never have approved. Но первые системы протикали, издавали много звуков, которые Марта Стюарт однозначно бы не одобрила.
Certainly, Martha was the closest living person to Henry At the time of his death. Разумеется, Марта была ближайшим родственником Генри в момент его смерти.
How does he gain his living? Чем он зарабатывает на жизнь?
Tony Stewart crashes in return to track Тони Стюарт терпит аварию, вернувшись на трек
Martha is an excellent pianist. Марта - превосходный пианист.
She earns a living as a writer. Она зарабатывает на жизнь тем, что пишет книги.
Stewart carried on but dropped back to 21st. Стюарт продолжил, но отстал до 21-ой позиции.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up. Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
Living as a vampire, and getting used to it, isn't such a big deal. Жить как вампир и привыкнуть к этому совсем не трудно.
Stewart first went into the wall earlier in Sunday night's race following a collision with Kyle Busch, requiring work to the right side of his car. Стюарт сначала врезался в стену ранее в гонке воскресным вечером после столкновения с Кайлом Бушем, что потребовало ремонта правой стороны его машины.
In the weekly Republican address, Representative Martha McSally of Arizona said Obama lacks a sense urgency in the fight. В еженедельном обращении от Республиканской партии член Палаты представителей от штата Аризона Марта Максалли (Martha McSally) отметила, что Обаме не хватает оперативности в этой борьбе.
No living thing could live without air. Ничто живое не может жить без воды.
Prosecutors said Mr Stewart drove his Audi Q3 without due care and attention and knocked the girl down to her injury. Прокуроры заявили, что мистер Стюарт вел свою Audi Q3 без надлежащей осторожности и внимания и сбил девочку, в результате чего она получила травму.
The fortuitous thrift shopper, who for months went by the pseudonym “Renoir Girl,” was later revealed to be Marcia ‘Martha’ Fuqua, a gym teacher in Virginia. Оказалось, что случайная покупательница в комиссионке, которую несколько месяцев знали под псевдонимом «ренуаровская женщина», это учительница физкультуры из штата Вирджиния Марсия «Марта» Фукуа (Marcia 'Martha' Fuqua).
He's always been living in Tokyo. Он всегда жил в Токио.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!