Примеры употребления "Living" в английском с переводом "доживать"

<>
Severe pension cuts are preventing the elderly from living out their lives with dignity. Значительные уменьшения в пенсионных бюджетах не дают пожилым людям дожить свою жизнь с достоинством.
Faced with severely limited resources, a smaller-sized child with reduced energy requirements will, in fact, have a better chance of living to adulthood. В условиях сильно ограниченных ресурсов, у ребёнка меньшего размера с меньшим потреблением энергии будут более высокие шансы дожить до зрелости.
We think the best way to get these missing years is to look at the cultures around the world that are actually experiencing them, areas where people are living to age 100 at rates up to 10 times greater than we are, areas where the life expectancy is an extra dozen years, the rate of middle age mortality is a fraction of what it is in this country. Мы считаем, что лучший способ гарантировать себе эти годы - приглядеться к примеру сообществ людей, которые их фактически проживают, к примеру тех мест, где люди доживают до 100 лет статистически в 10 раз чаще, чем у нас, тех мест, где продолжительность жизни на добрую дюжину лет больше, а смертность среди населения среднего возраста - в несколько раз меньше, чем в США.
If they live that long. Если доживают до этого возраста.
She lived to be ninety. Она дожила до девяноста.
Right, if we live till then. Да уж, если мы доживем.
My grandad lived to be 103. Мой дед дожил до 103 лет.
Didn't live to see him ordained. Не дожил до его рукоположения.
She lived to a hundred, even then. Она дожила до ста лет, даже тогда.
Few people live to be 100 years old. Немногие люди доживают до 100 лет.
He'll not live to make old bones. Он не доживёт до старости.
But we won't live to see different times. А до лучших времен мы и не доживем.
My grandmother lived to be ninety-five years old. Моя бабушка дожила до 95 летнего возраста.
I won't live long enough to see the bill fail. Я бы не хотел дожить до провала законопроекта.
And I won't live to see you some other time. Я знаю, что не доживу до нашей Следующей встречи.
You Won’t Live to See the Final Star Wars Movie Вы не доживете до последней серии «Звездных войн»
Pray you do not live long enough to change places with him. Молюсь, чтобы вы не дожили до того, чтобы поменяться с ним местами.
I wonder, Ernesto, what you would have turned into had you lived? Я спрашиваю себя: "Во что бы ты превратился, Эрнесто, если бы дожил до сегодняшних дней?
Severe pension cuts are preventing the elderly from living out their lives with dignity. Значительные уменьшения в пенсионных бюджетах не дают пожилым людям дожить свою жизнь с достоинством.
And the first myth is if you try really hard you can live to be 100. Миф первый: если очень постараться, то дожить до 100 можно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!