Примеры употребления "Limits" в английском с переводом "ограничивать"

<>
More precisely, Castro limits Cubans. Более точно, Кастро ограничивает кубинцев.
The Limits of Chinese Soft Power Факторы, ограничивающие китайскую «мягкую силу»
Why the limits to the movement? Почему возможности движения ограничены?
This approach limits gains from trade. Такой подход ограничивает выгоды от торговли.
And it limits, really, their sales. Конечно, это ограничивает продажи.
Russian central bank limits ruble support Центральный банк России ограничивает поддержку рублю
Extreme heat also limits mosquito survival. Крайне высокая температура также ограничивает выживание комаров.
That limits the upside of the Euro. И это ограничивает потолок Евро.
The building is off limits to guests. Это здание с ограниченным допуском.
“The pressure limits the administration for now.” — Это давление очень ограничивает администрацию в настоящий момент».
Well, progeria limits me in some ways. Ну, прогерия ограничивает меня кое в чем.
Unfortunately, flawed public policy limits the available options. К сожалению, некорректная государственная политика ограничивает доступные варианты решения проблемы малярии.
The shape of its cockpit limits pilot awareness. Форма его кабины ограничивает информированность пилота.
Fear dilates the pupils, limits visibility, reaction times. При страхе расширены зрачки, ограничена видимость, время реакции.
He granted Russia new limits on our nuclear arsenal. Он еще раз ограничил наш ядерный арсенал – на радость России.
That severely limits the economic margins associated with innovation. Данное обстоятельство резко ограничивает экономические преимущества инноваций.
For starters, it limits the size of the consumer base. Во-первых, она ограничивает размер потребительской базы.
So it's: "Trying to look good limits my life." Попытки представляться в выгодном свете ограничивают мою жизнь.
It limits food intake and makes the patient feel full. Это ограничивает количество съеденного, и человек сыт.
But Syria shows the limits of this great-power diplomacy. Однако Сирия демонстрирует, насколько ограничены возможности такой дипломатии на уровне великих держав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!