Примеры употребления "Leaves" в английском с переводом "оставлять"

<>
My father leaves a message. Мой отец оставляет для них знак.
Every contact leaves a trace. Каждое прикосновение оставляет след.
He leaves the slider open. Он оставляет раздвижную дверь открытой.
A nail gun leaves distinctive marks. Монтажный пистолет оставляет характерные отметины.
And that leaves open the question: И это оставляет открытым вопрос:
That leaves huge unmet financing needs. Это оставляет огромные неудовлетворенные потребности в финансировании.
That woman leaves no stone unturned. Эта женщина не оставляет камня на камне.
Leaves energy decisions to individual choices. Оставляет вопросы энергетики на индивидуальное рассмотрение.
This result leaves much to be desired. Этот результат оставляет желать лучшего.
His plan leaves much to be desired. Его план оставляет желать лучшего.
Spent nitromethane leaves a distinct odor tag. Отработанный нитрометан оставляет характерный запах.
The rescue package leaves this task undone. Комплекс мер по спасению оставляет эту задачу нерешенной.
And he always leaves the same tip. И он всегда оставляет одинаковые чаевые.
And leaves you a lot of money. И оставлял у Вас много денег.
But a multi-millionaire leaves him money? Но чтобы мультимиллионер оставил ему деньги?
Tom often leaves dirty dishes in the sink. Том часто оставляет грязную посуду в раковине.
This woman leaves a message on the machine. Эта женщина оставила записку на машине.
Here Europe still leaves much to be desired. В этом отношении Европа оставляет желать много лучшего.
This leaves the third possibility - that of resettlement. Это оставляет третью возможность - переселение на постоянное место жительство в третьи страны.
So it leaves hope for Ducky's assumption. И это оставляет некоторую надежду для предположения Даки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!