Примеры употребления "Leading" в английском с переводом на русский

<>
You can also use the Momentum indicator as a leading indicator. Использование в качестве опережающего индикатора.
Cancer is the leading cause for hospice care. Рак - главная причина заботы в хосписе.
Displays the hour as a number without a leading zero. Отображение часов в виде числа без начального нуля.
Indeed, Poland has secured a leading role in Iraq's occupation. Польше, фактически, досталась главная роль в иракской оккупации.
Americans now see Europe as compounding its military weakness by losing its leading position in science. Американцы видят причину ослабления вооруженных сил Европы в утрате лидирующей позиции в науке.
Leading questions become second nature. Наводящие вопросы становятся привычкой.
the bonnet leading edge reference line; контрольная линия переднего края капота;
In recent years, China and India have both emerged as global economic superpowers, with China leading the way. В последние годы Китай и Индия обе возникли как глобальные экономические сверхдержавы, с Китаем во главе.
When counting text values, make sure the data doesn't contain leading spaces, trailing spaces, inconsistent use of straight and curly quotation marks, or nonprinting characters. При подсчете текстовых значений убедитесь в том, что данные не содержат начальных или конечных пробелов, недопустимых прямых и изогнутых кавычек или непечатаемых символов.
Leading off the conference, Immelt said that Africa offers the company its greatest potential, having earned $5.2 billion there in 2013. В своей речи во время открытия конференции Иммелт подчеркнул, что Африка несет в себе огромный потенциал: в 2013 году компания General Electric заработала в Африке 5,2 миллиарда долларов.
At a time when the Obama administration is leading us away from the cultural roots of prosperity, Romney wants to argue, the example of certain other countries around the world can remind us of what makes America's position, still, so uniquely well-suited for ensuring that its best days are ahead. Сегодня, когда администрация Обамы уводит нас прочь от культурных корней благополучия, хочет сказать Ромни, пример некоторых других стран напоминает нам о том, почему положение Америки настолько уникально, и почему оно говорит о том, что ее лучшие дни - еще впереди.
Many remarkable philanthropists, such as Bill Gates, are already leading the way. Многие знаменитые филантропы, как, например, Билл Гейтс, уже идут впереди всех.
What remains are the values linked to the global order, defense of which requires leading by example, not by narrow, legalistic initiatives aimed at crisis management or conflict resolution. Остальное - это ценности, связанные с мировым порядком, защита которого требует лидерства, основанного на личном примере, а не на узких, чисто правовых инициативах, нацеленных на то, чтобы справиться с кризисом или разрешить конфликт.
So you're going to tell a leading light of the Albanian Mafia you couldn't bring them their car because it was a bit difficult. И теперь тебе придется сказать лидерам Албанской Мафии что ты не смог привезти им их машину потому что это было трудновато.
The only sustainable competition becomes competition for the leading position in the next generation. Первым проявлением устойчивой конкуренции становится конкуренция за лидирующее положение в следующем поколении.
As we are taking the floor at the outset of your presidency, may we congratulate you on your assumption of this post and, although it might seem overly optimistic, may we wish you success in leading the Conference on Disarmament out of the regrettable impasse in which it is being held. Поскольку мы взяли слово в начале Вашего председательства, позвольте мне поздравить Вас по поводу вступления на этот пост и, хотя это звучит слишком оптимистично, пожелать Вам успеха в трудной задаче вывода Конференции по разоружению из того прискорбного застоя, в котором она пребывает.
EDR technology is leading edge, and changes can occur within the respondents computing environment, as well as Statistics Canada's EDR platform. технология ЭПД является передовой областью разработок, и в компьютерной среде респондентов, как и в платформе ЭПД Статистического управления Канады могут произойти изменения.
The message in this leading indicator is clear: economic momentum remains positive. Этот опережающий индикатор подает четкий сигнал: у экономики есть потенциал для роста.
Heart disease is the leading cause of death worldwide. Заболевания сердца - главная причина смертности во всём мире.
Displays the day as a number without a leading zero. Отображение дня в виде числа без начального нуля.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!