Примеры употребления "Layers" в английском с переводом "уровень"

<>
This paralysis has three layers. У этого паралича три уровня.
There are many layers of explanation. У этого объяснения существует много уровней.
Tropical rainforests arose, sparking new layers of interdependence. Появились тропические леса и новые уровни взаимодействий.
The posting layers that are important for Cost accounting Какие уровни разноски важны для модуля Учет затрат
Cloud decks three layers thick hover and cover the planet. Три уровня плотных облаков покрывают планету.
Modern authentication enables additional layers of security, such as multi-factor authentication. Современная технология аутентификации позволяет реализовать дополнительные уровни защиты, такие как многофакторная проверка подлинности.
Now this is being augmented with further layers of technology like augmented reality. На всё это наслаиваются дополнительные уровни технологии, подобно дополненной реальности.
And there's four layers of nextgen security between us and the server room. Четыре уровня защиты следующего поколения не дадут нам попасть в сервер изнутри.
As it happens, nearly every system in the world is composed of such layers. Так получается, что практически любая система в мире состоит из таких уровней.
Besides using data layers, you can select JavaScript or Text Value to configure your attributes. Помимо уровней данных для настройки атрибутов вы можете выбрать JavaScript или Text Value (Текстовое значение).
Guaranteed 99.9% uptime, five layers of security and proactive data monitoring, and privacy protection. Гарантированное время работоспособности — 99,9 %, пять уровней безопасности, упреждающий мониторинг данных и защита личных сведений.
Understand the key hybrid cloud scenarios, including the common layers of infrastructure, networking, and identity. Получите общее представление об основных гибридных облачных сценариях, включая стандартные уровни инфраструктуры, сети и удостоверений.
Agents running on the Edge Transport server provide additional layers of message protection and security. Агенты, запущенные на пограничном транспортном сервере, создают дополнительные уровни защиты и безопасности сообщений.
Control of the physical layer can have both territorial and extraterritorial effects on the virtual layers. Контроль над физическим уровнем может оказывать как территориальные, так и экстерриториальные воздействия на виртуальный уровень.
After a message passes all of these protection layers successfully, it is delivered to the recipient. Когда сообщение успешно пройдет все эти защитные уровни, оно доставляется получателю.
However, those intentions at the top have not necessarily filtered through all the layers of the institutions involved. Однако эти намерения на вершине пирамиды совсем не обязательно проникают через все уровни задействованных учреждений.
However, they are posted to the appropriate accounts and posting layers when you post the value model transactions. Однако они разносятся на соответствующие счета и уровни разноски, когда выполняется разноска проводок модели стоимости.
However, they are posted to the appropriate accounts and posting layers when you post the primary value model transactions. Однако они разносятся на соответствующие счета и уровни разноски, когда выполняется разноска проводок первичной модели стоимости.
The SCL rating stays with the message as it is sent to other anti-spam protection layers within EOP. Вместе с письмом присвоенная ему оценка вероятности нежелательной почты передается на другие уровни системы защиты от спама в EOP.
A process entailing human resource development combined with stronger institutions and three cross-linked layers of capacity: individual, institutional and societal. процессом, охватывающим развитие людских ресурсов в сочетании с укреплением учреждений и трехзвенную взаимоувязанную архитектуру потенциала на уровне отдельных лиц, учреждений и общества.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!