Примеры употребления "Language arts" в английском

<>
Language arts position opened up here, so I came over last year. Тут открылась вакансия на место учителя словесности, так что я перешла в том году.
And it's all attached to our language arts homework? И все это в комплекте с домашкой по английскому?
Think of a classroom of children in the language arts. Подумайте о детях в классе по языку.
Now download the language arts homework from the school server. Скачай домашку по английскому со школьного сервера.
Perhaps more importantly, governments that succeed in building a strong sense of national unity and national identity can channel such sentiments toward language, traditions, the arts and other areas that are not inherently political. Возможно, еще важнее то, что правительства, которым удалось сформировать сильное чувство национального единства и национальной идентичности, могут перенаправить это чувство в русло языка, традиций, культуры и в другие сферы, которые не имеют глубинных связей с политикой.
The culture of a country or of a society is made up of a multitude of elements that reflect all aspects of human experience: geography, environment, language, history, science, the arts and beliefs, to give just a few examples. Культура страны или общества состоит из множества элементов, которые отражают все аспекты человеческого опыта: это география, окружающая среда, язык, история, наука, искусство и верования, если приводить лишь некоторых из них.
They are given every opportunity to develop their native language, culture, theatre and fine arts, folk art, customs and traditions. Им предоставлены все возможности для развития родного языка, культуры, изобразительного и театрального искусства, народных ремесел, обычаев и традиций.
There are a variety of free courses available to vulnerable children from large families, children missing one or both parents, former refugee children, invalid children etc., supported by the State, voluntary and international organizations: computer literacy, English language, sewing, cookery, applied ethnic arts and so forth. Для детей из уязвимых групп из многодетных семей, детей-сирот, бывших детей-беженцев, детей-инвалидов и т.д., при поддержке государства, общественных и международных организаций, существуют разнообразные бесплатные курсы: компьютерная грамотность, обучение английскому языку, швейное дело, кулинарная практика, прикладное национальное искусство и т.п.
These basic cultural rights comprise the right to free basic education, the availability of other forms of education, ensuring the right to self-development, the freedom of science, the arts and higher education as well as one's right to one's own language and culture. Эти основные культурные права включают в себя право на бесплатное базовое образование, наличие других форм образования, обеспечение права на саморазвитие, свободу науки, искусства и высшего образования, а также право любого лица пользоваться своим языком и культурой.
In compliance with the provisions of the Convention, enrolment in children's music, art and other schools for the arts and the Baku Dance Institute is free of any discrimination in respect of the race, sex, language, religion, political or other opinions, national, ethnic or social origin or property status of the child or the parents. В целях обеспечения предусмотренных в Конвенции прав, при приеме в детские музыкальные, художественные школы, школы искусств, в Бакинское хореографическое училище не допускается дискриминация по признаку расы, пола, языка, религии, политических или иных убеждений, национального, этнического или социального происхождения, имущественного положения ребенка, его родителей.
Similarly, owing to visa restrictions for citizens of Arab countries, faculties of fine arts, music and other cultural educational institutions in the Occupied Palestinian Territory were unable to invite visiting scholars, lecturers and art performers from neighbouring countries to benefit from their common cultural heritage and language. Сходным образом в силу визовых ограничений для граждан арабских стран факультеты изобразительных искусств, музыки и другие учебные заведения в области культуры на оккупированной палестинской территории не имели возможности приглашать для работы ученых, лекторов и исполнителей из соседних стран, чтобы воспользоваться своим общим культурным наследием и языком.
Martial arts have their limits. You just have to look at Bruce Lee. He was the strongest but he couldn't help dying. Боевые искусства имеют свои пределы. Посмотрите на Брюса Ли. Он был сильным, но не смог остановить смерть.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Математики — как французы: что им не скажешь — переводят на свой собственный язык и превращают в нечто совершенно другое по смыслу.
His martial arts prowess has already reached a level of sublime perfection. Его мастерство боевых искусств уже достигло полного совершенства.
The older you get, the more difficult it becomes to learn a new language. Чем старше становишься, тем труднее выучить другой язык.
Maritime arts Морское искусство
Everyone speaks a language. Каждый говорит на каком-нибудь языке.
Arts and Crafts Декоративно-прикладное искусство
Purists must die. Language is not to be kept in the cage of tradition. Пуристы должны умереть. Язык не следует держать в клетке традиции.
More arts news: Больше новостей об искусстве:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!