Примеры употребления "Kept woman" в английском

<>
I've been a kept woman, April. Я уже была содержанкой, Эйприл.
Now I'm a kept woman and a procuress. Теперь я содержанка и сводница.
I don't mind being a kept woman. Я не прочь быть содержанкой.
I humbly submit, she was a kept woman. Я смиренно полагаю, что она была содержанкой.
She would cut off her right arm before she'd be some kept woman. Она быстрее даст руку на отсечение, чем разрешит кому-то содержать себя.
If Pam was a kept woman, then he's been to this apartment. Если Пэм была содержанкой, то он бывал в этой квартире.
You don't expect me to be a kept woman, do you? Ты же не думаешь, что я буду содержанкой?
"Kept woman" sounds so much better than whore, don't you think? По-вашему, "содержанка" звучит намного лучше, чем "шлюха"?
I think maybe I have to take another look at that whole "kept woman" thing. Думаю, возможно, мне нужно пересмотреть всю концепцию "содержанки".
The young woman kept her promise. Молодая девушка сдержала обещание.
A woman whose alimony checks kept this band going for years. Женщина, чьи алименты держали на плаву нашу группу.
I wanted to be a woman that suited you but I knew we would drift apart even if I kept standing on my tippy-toes. Я хотела бы стать женщиной, подходящей тебе но я знаю, что мы разбежимся, даже если я буду из кожи лезть вон.
Now, I had always thought she was completely untouched by all of this, because the grandmother, to me, appeared to be sort of the village wise woman, and the person everybody - throughout the day, I noticed people kept coming to visit her grandmother. Я всегда думал, что девочку все это совсем не коснулось, потому что ее бабушка, как мне казалось, была той мудрой деревенской женщиной, к которой все. Я заметил, что в течение дня к бабушке приходили люди.
The old custom is still kept up in that district. В этом районе всё еще следуют старому обычаю.
The clitoris is the most sensitive organ of a woman. Клитор - самый чувствительный орган женщины.
He kept his tongue under a bridle. Он держал свой язык в узде.
A woman whose husband has died is a widow. Женщина, муж которой умер - вдова.
It kept snowing all day. Снег не прекращался весь день.
She is what is called a woman of culture. Она то, что называется культурной женщиной.
The bus was so crowded that I was kept standing all the way to the station. В автобус было столько народу, что всю дорогу до станции мне пришлось стоять.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!