Примеры употребления "Involvement" в английском с переводом "участие"

<>
Is EU involvement really justified? Так оправдано ли участие ЕС в этом деле?
So, too, does private sector involvement. Также поражает и эффект, достигаемый от участия частного сектора.
“China’s involvement is more interesting. «Участие Китая интереснее.
UNICEF involvement in inter-agency collaborative purchasing Участие ЮНИСЕФ в межучрежденческой системе совместных закупок
Arab state involvement is, of course, essential. Участие арабских государств, конечно, необходимо.
But the WTO should also reconsider its involvement. Но и ВТО должна пересмотреть степень своего участия в этом процессе.
The escalation of Russian involvement is easy to see. Расширение российского участия заметить нетрудно.
He supports international involvement to enforce post-conflict peace. Он также за идею международного участия с целью обеспечения мира после прекращения конфликтов.
This time, the issue was not involvement but disengagement. На этот раз упор был сделан не на участие, а на неучастие.
All of it happened without even ISIL’s involvement. Все это произошло даже без участия ИГИЛ.
The involvement of business is critical for achieving sustainable development. Важнейшее значение для достижения устойчивого развития имеет участие деловых кругов.
Infrastructure is another obvious place to expand private-sector involvement. Инфраструктура является другим очевидным местом для расширения участия частного сектора.
Likewise, US involvement in the negotiations would benefit all parties. Кроме того, участие США в переговорах пошло бы на пользу всем сторонам.
True, U.S. engagement and greater international involvement requires effort. Да, для вмешательства США и более активного участия других стран потребуются немалые усилия.
5. The United States should reduce its involvement in democracy promotion. 5. Соединенные Штаты должны сократить свое участие в продвижении демократии.
This large-scale Western involvement was motivated mainly by geopolitical considerations. Это крупномасштабное западное участие преимущественно было мотивировано соображениями геополитического характера.
What impact will it have on America's involvement in Afghanistan? Какое влияние она окажет на участие Америки в военных действиях в Афганистане?
Was his death connected to the growing Russian involvement in Syria? Была ли его смерть связана с растущим российским участием в делах Сирии?
Involvement of Russian special forces in Palmyra “looks great,” Kozak said. Участие российских спецподразделений в боях за Пальмиру «выглядит прекрасно», отметил Козак.
Xi is as open to Russian involvement as he is American. Си согласен на российское участие в той же степени, что и на американское.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!