Примеры употребления "Investing" в английском с переводом "инвестирование"

<>
Investing in Health for Economic Development Инвестирование в здравоохранение для последующего экономического развития
The Case For Investing In Russia В пользу инвестирования в Россию
General provisions of investing in Roxwell Finance. Основные положения инвестирования в Roxwell Finance.
That makes investing a lot more uncertain.” И это существенно повышает уровень неопределенности в операциях по инвестированию».
Many global investors avoid investing in Russian equities. Многие глобальные инвесторы избегают инвестирования в российские активы.
But, instead of investing, they are building up liquidity. Но вместо инвестирования они наращивают ликвидные средства.
Investing in banks constitutes a double breach - ethical and professional. Инвестирование в банки является двойным нарушением - этическим и профессиональным.
First off, get rid all notions of "investing" in volatility. В первую очередь, избавьтесь от понятия “инвестирования в волатильность”.
Of course, investing in stocks is not a bad thing. Конечно, инвестирование в акции нельзя назвать плохим выбором.
David Dreman is a money manager often associated with contrarian investing. Дэвид Дремен (David Dreman) – инвестиционный менеджер, которого часто связывают с противоположным инвестированием.
That will undermine the economic rationale for investing in oil production. Все это ослабляет экономические стимулы для инвестирования средств в добычу.
Deriving value from intellectual assets Investing intellectual capital Commercialisation through collaboration Получение стоимости за счет интеллектуальных активов Инвестирование интеллектуального капитала Коммерциализация посредством сотрудничества
But doing business there still involved investing in friendly relations with officials. Но ведение бизнеса в этой стране по-прежнему предполагало инвестирование в дружеские отношения с чиновниками.
My approach to investing expanded as I learned from my 1929 mistakes. Мой подход к инвестированию вобрал в себя новые элементы, после того как я извлек некоторые уроки из ошибок 1929 года.
"Investing in stocks exposes investors to painful volatility from time to time. Инвестирование в акции ставит инвесторов перед болезненной волатильностью время от времени.
So if long term investing is out, what does that leave us? Если долгосрочное инвестирование не рассматривается, что остается?
Investing in incompetent or brutal partners is Putin’s signature diplomatic trait. Инвестирование в некомпетентных или жестоких партнеров является дипломатической чертой Путина.
It may also provide the key to open the first door to successful investing. Оно же может дать и первый ключ к разгадке успешного инвестирования.
Last week, my colleague Alex Bryan wrote an article titled "Does Momentum Investing Work?" Не так давно, мой коллега Alex Bryan написал статью «Работает ли momentum-инвестирование?».
Moral hazard has been curtailed but the risks of investing in emerging markets increased. Моральная угроза была уменьшена, но риски, связанные с инвестированием в рынки развивающихся стран, возросли.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!