Примеры употребления "Installment Plan" в английском

<>
Sanctions on the Installment Plan Санкции в рассрочку
For information about installment plan parameters, see Work with installment billing. Дополнительные сведения о параметрах плана взносов см. в разделе Работа с выставлением счетов по взносам.
In the left pane, click Payment, and then set the options on the Installment plan FastTab. В левой области щелкните Платеж, а затем задайте параметры на экспресс-вкладке План взносов.
Specify whether charges on the sales order header are applied to the installment plan or to another payment method. Укажите, следует ли применять расходы в заголовке заказа на продажу к плану взносов или другому способу оплаты.
Installment plan parameters (multiple) Параметры План взносов (несколько)
As Russia and China plan their latest installment of joint naval exercises, strategic planners in Washington are invited yet again to take stock of the health and trajectory of America’s relationships with the world’s great powers. В то время как Россия и Китай планируют очередную серию совместных военно-морских учений, стратегам в Вашингтоне вновь предлагается критически оценить отношения Америки с крупными мировыми державами с точки зрения их жизнеспособности и траектории развития.
Among other things, officials have prepared a plan for $80 billion in spending on the nuclear weapons complex over the next decade and have pressed Democrats in the House and Senate to support a $7 billion installment in next year's budget. Среди прочего, подготовлен план по выделению восьмидесяти миллиардов долларов на обновление комплекса ядерных вооружений в течение ближайшего десятилетия. Демократов в палате представителей и Сенате просят одобрить выделение семи миллиардов долларов на следующий год.
If these two conditions are fulfilled, my guess is that the IMF will approve its fifth installment by June. Если эти два условия будут выполнены, я предполагаю, что МВФ утвердит пятый транш к июню.
The problem with our plan is not so much the cost as it is the time required. Проблема с этим планом не столько в его стоимости, сколько во времени, которое необходимо будет затратить.
Nevertheless, Ukraine received a $1 billion installment of its $17.5 billion financial support for the government’s reform program. Тем не менее, Украина получила очередной миллиард долларов в рамках финансовой поддержки программы реформ.
God loves you and has a wonderful plan for your life. Бог любит тебя и имеет чудесный план для твоей жизни.
An International Monetary Fund mission will visit Ukraine to review government policies at the end of August as the former Soviet republic seeks the next installment of a $15.6 billion bailout. Миссия Международного валютного фонда посетит Украину в конце августа для оценки выполнения правительственных программ, в то время как бывшая советская республика рассчитывает получить следующую порцию ссуды в 15,6 миллиарда долларов.
Without your support, we probably won't be able to put this plan into practice. Без вашей поддержки мы, скорее всего, не сможем осуществить этот план.
The second installment focused on how the Islamic State is specifically grooming children for the future. Во второй серии подробно рассказывается о том, как «Исламское государство» готовит детей к будущим боям.
This plan will be very expensive to carry out. Выполнение этого плана будет очень дорогостоящим.
The latest installment, which Chavez announced on September 13, is a $2.2 billion "loan" from Russia to purchase tanks, air-defense missiles, and other hardware. Очередным взносом, о котором Чавес объявил 13 сентября, стал выделенный Россией 'заем' в 2,2 миллиарда долларов на покупку танков, систем противоракетной обороны и другой военной техники.
I want to oppose such a foolish plan. Я намерен возражать против такого глупого плана.
Yukos could have settled even these colossal liabilities on a civilized installment schedule. ЮКОС, возможно, погасил бы даже эти колоссальные долги в соответствии с цивилизованным планом частичных выплат.
Their plan resulted in failure. Их план закончился неудачей.
But they were only the first installment on what needs to be done. Но при этом они остаются лишь прелюдией к тому, что должно быть сделано.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!