Примеры употребления "Implementing" в английском с переводом "внедрять"

<>
Implementing disruptive technologies is never easy. Внедрение "подрывных" технологий никогда не было лёгким.
Learn more about implementing the Facebook pixel code. Подробнее о внедрении кода пикселя Facebook.
Implementing these improvements will be difficult, to be sure. Внедрение таких нововведений будет, без сомнения, сложной задачей.
Implementing an effective media antitrust framework will not be easy. Внедрить эффективное антимонопольное регулирование в сфере СМИ будет непросто.
Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach Морская среда, морские ресурсы и устойчивое использование: внедрение экосистемного подхода
Identifying, evaluating and implementing design features, controls and preventive measures that: определение, оценку и внедрение профилактических мер, конструктивных особенностей и средств контроля, которые:
But implementing such a program raises a new set of challenges. Но внедрение такой программы порождает новый ряд проблем.
But implementing these concepts will require new forms of public-private partnership. Но внедрение этих концепций потребует новых форм сотрудничества государственного и частных секторов.
EECCA countries face the challenge of implementing sustainable resource extraction and processing practices. Перед странами ВЕКЦА стоит задача внедрения устойчивых методов добычи и обработки ресурсов.
The Department will be implementing an Enterprise Content Management system in the coming year. В предстоящем году Департамент будет заниматься внедрением системы управления общеорганизационными ресурсами.
The initial idea of implementing the so-called conformity principle was to simplify accounting. Изначальный смысл идеи внедрения так называемого принципа соответствия заключается в том, чтобы упростить бухгалтерский учет.
Developing and implementing budgeting systems: functional and subsidiary budgets and master budgets, including cash budgeting Разработка и внедрение систем сметного планирования: функциональные и вспомогательные сметы и общие сметы, включая сметы денежных средств
It is encouraging that 47 countries around the world are already implementing these commonsense practices. Обнадеживает тот факт, что 47 стран во всем мире уже внедряют эту практику здравого смысла.
Implementing an ERP system was a major undertaking that involved harmonizing, integrating and rationalizing processes. Внедрение системы ОПР представляет собой серьезную задачу с учетом необходимости обеспечения координации, интеграции и рационализации.
But progress toward implementing such a system would require the American political mindset to change substantially. Впрочем, для успешного внедрения такой системы потребуются значительные изменения в американском политическом менталитете.
UNDP and UNICEF are currently implementing these key processes to ensure greater transparency regarding appointments of executive management. ПРООН и ЮНИСЕФ в настоящее время внедряют эти важные процессы для обеспечения повышения транспарентности назначения административных руководителей.
Administrations should take account of these Guidelines when planning, implementing and operating vessel traffic services in inland waters. Администрациям надлежит учитывать настоящее Руководство при организации, внедрении и эксплуатации служб движения судов на внутренних водных путях.
Learn about how to implement and deploy transportation management engines – Implementing and Deploying Transportation Management Engines (white paper) Дополнительные сведения о реализации и развертывании механизмов управления транспортировкой см. в разделе Внедрение и развертывание механизмов управления транспортировкой (технический документ).
A rich set of client-side functionality for adding Social Plugins, making API calls and implementing Facebook Login. Предлагает целый ряд функций на стороне клиента, позволяющих добавлять социальные плагины, совершать вызовы API и внедрять «Вход через Facebook».
Even when implementing directives, EU member countries are often tempted to “gold-plate” them by introducing extra rules. Даже при выполнении директив ЕС страны-члены зачастую предпочитают внедрить их в местное законодательство путем введения дополнительных правил.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!