Примеры употребления "Identity" в английском с переводом "идентичность"

<>
The Panthers of Identity Politics Пантеры политики идентичности
Can Pakistan alter its identity? Способен ли Пакистан изменить свою идентичность?
The Paradox of Identity Politics Парадокс политики идентичности
Sovereign regimes require a political identity. Суверенным режимам необходима политическая идентичность.
We call this approach identity economics. Мы называем такой подход экономика идентичности.
Outreach: Corporate identity and strategic communications идентичность и стратегическая коммуникация
The second topic is personal identity. Вторая тема – идентичность личности.
But this identity must be open. Но эта идентичность должна быть открытой.
An identity was defined primarily by religion. Идентичность провозглашалась прежде всего религией.
This is ultimately a starting point for identity. Это ведь только начальная точка для построения идентичности.
But how is this identity to be defined? Но как можно сформулировать европейскую идентичность?
Rather, Russian identity was complex, fractured and contested. Скорее, русская идентичность там была сложной, раздробленной и спорной.
Kurds held fast to their own ethnic identity. Курды быстро сплотились в своей собственной этнической идентичности.
Gender identity has nothing to do with it. Гендерная идентичность здесь ни при чем.
Of course, identity and interests are often linked. Несомненно, идентичность и интересы часто связаны между собой.
National identities remain stronger than a common European identity. Национальные идентичности по-прежнему являются более сильными, чем общеевропейская идентичность.
Israel is effectively demanding the disappearance of Palestinian identity. Израиль фактически требует исчезновения палестинской идентичности.
Zionism aimed at renewing and deepening an old identity. Сионизм ставил своей целью возрождение и укрепление прежней идентичности.
Art becomes a very important part of our national identity. Искусство становится очень важной частью нашей национальной идентичности.
The other way to preserve solidarity is to redefine identity. Другой способ сохранить солидарность состоит в том, чтобы переопределить идентичность.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!