Примеры употребления "идентичность" в русском

<>
Идентичность провозглашалась прежде всего религией. An identity was defined primarily by religion.
Суверенным режимам необходима политическая идентичность. Sovereign regimes require a political identity.
Но эта идентичность должна быть открытой. Sen says that what is being accepted here should be thought of as national identity.
Способен ли Пакистан изменить свою идентичность? Can Pakistan alter its identity?
Но как можно сформулировать европейскую идентичность? But how is this identity to be defined?
Гендерная идентичность здесь ни при чем. Gender identity has nothing to do with it.
Идентичность хань стала цементом, обеспечивающим единство страны. The Han identity has been the cement which has held this country together.
Идентичность жертв, не оставляет сомнений относительно послания. The identity of the victims leaves no doubt about the message.
Гендерная идентичность никакой роли здесь не играет. An individual’s gender identity has no influence on those things.
История подтверждает явную коллективную идентичность данного народа. A history that indicates a clear collective identity for the people in question.
Их идентичность и нормы - основная движущая сила. Their identities and norms are basic motivations.
ЕС правильно ищет свою идентичность как коллективного актора. The EU is rightly searching for its identity as a collective actor.
Более того, арабы должны защищать свою национальную идентичность. Moreover, Arabs must defend their national identities.
Первая - культурная: защитить и укрепить идентичность шотландского народа. The first is cultural: to protect and strengthen the identity of the Scottish people.
Несомненно, идентичность и интересы часто связаны между собой. Of course, identity and interests are often linked.
Ислам украл у Немецкого Volk (Народа) его подлинную идентичность. Islam was robbing the German Volk of its true identity.
Стамбул — древний мегаполис, где местная идентичность сильнее, чем национальная. Istanbul is an ancient metropolis where a local identity is often stronger than the national one.
Поэтому необходимо срочно укрепить внутреннее устройство и идентичность Европы. There is thus an urgent need to reassert the core character and identity of Europe.
Эти группы не объединяет характерная для алавитов идентичность меньшинства. But unlike the Alawites, these groups aren’t united by a minority identity.
Скорее, русская идентичность там была сложной, раздробленной и спорной. Rather, Russian identity was complex, fractured and contested.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!