Примеры употребления "Humboldt University of Berlin" в английском

<>
Likewise, Giacomo Corneo of the Free University of Berlin believes that increased economic concentration makes media bias more likely. Джакомо Корнео из Свободного университета Берлина считает, что рост уровня экономической концентрации повышает вероятность предвзятости СМИ.
Gold Medal of the Free University of Berlin, Germany, 2003 Золотая медаль Берлинского открытого университета, Германия, 2003 год
In July of 2003, LAPAN and the Technical University of Berlin signed a memorandum of understanding to develop the first Indonesian microsatellite, LAPAN-TUBSAT. В июле 2003 года ЛАПАН и Берлинский технический университет подписали меморандум о взаимопонимании, касающийся создания первого индонезийского микроспутника- ЛАПАН-ТУБСАТ.
Furthermore, LAPAN and the Technical University of Berlin, Germany, have signed a Memorandum of Understanding to develop the first Indonesian micro-satellite, called LAPAN-TUBSAT. Кроме того, ЛАПАН и Берлинский технический университет (Германия) подписали Меморандум о взаимопонимании в отношении разработки первого индонезийского микроспутника LAPAN-TUBSAT.
After recovering on the Crimean from eight years of prison, Felfe settled in East Germany, lectured on criminology at Berlin’s Humboldt University, and leisurely wrote his memoirs, published in 1986. Восстановив здоровье после восьми лет тюрьмы в Крыму, Фельфе поселился в Восточной Германии, где читал лекции по криминалистике в берлинском Университете имени Гумбольдта и неспешно писал мемуары, опубликованные в 1986 году.
"There are parts of Berlin where I don't go even in the daytime," says Yevgenia Nagel, who owns a real estate business in Berlin, listing areas near refugee shelters and tent cities. «Есть такие районы Берлина, куда я не езжу даже днем», — говорит Евгения Нагель, владелица берлинского агентства недвижимости, в списке объектов которого числятся дома и квартиры, расположенные в районах вблизи лагерей беженцев и палаточных городков.
In 1997 he took up a professorship at the University of Bilkent, in Ankara, Turkey. В 1997 году он принял профессорскую должность в университете Билкент в Анкаре, Турция.
As things stand, Trump will get a more rapturous reception on the streets of Moscow than of Berlin. В сложившихся обстоятельствах Трампу окажут намного более восторженный прием на улицах Москвы, чем Берлина.
Prof Georgio Vallortigara, a neuroscientist from the University of Trento, said: Профессор Джорджио Валлортигара, нейробиолог из Трентского университета, говорит:
But recent events in Georgia in 2008 and Ukraine over the past six months suggest why Putin demurred — it’s not hard to imagine that he would have sent the Red Army to turn the raucous joy of Berlin in 1989 into a bloodbath like Budapest in 1956 or Prague in 1968. Но события в Грузии в 2008 году и на Украине в последние полгода показывают, почему Путин заколебался с ответом. Нетрудно себе представить, что он без долгих размышлений направил бы в 1989 году Красную Армию в Берлин, чтобы та радостное веселье превратила в кровавую баню, как это было в 1956 году в Будапеште, а в 1968 году в Праге.
Dog behaviour expert John Bradshaw, a visiting fellow at the University of Bristol's school of veterinary science, said this was not the first study to examine whether left and right were important to canines. Эксперт в области поведения собак Джон Брэдшоу, приглашенный научный сотрудник в ветеринарной школе Бристольского университета, сказал, что это было не первое исследование для проверки того, имеют ли значение для собак левая и правая стороны.
"The defense of Tallinn and Riga and Vilnius is just as important as the defense of Berlin and Paris and London," he said. «Защита Таллина, Риги и Вильнюса важна точно так же, как защита Берлина, Парижа и Лондона», — сказал он.
Astrophysicists from the University of California, Santa Cruz have studied turbulent mixing and its effect on chemical homogeneity in star clusters. Астрофизики из Калифорнийского университета в Санта-Крузе изучили турбулентное перемешивание и его влияние на химические однородности в звездных скоплениях.
During a visit to Estonia earlier this fall, President Barack Obama declared that "the defense of Tallinn and Riga and Vilnius is just as important as the defense of Berlin and Paris and London." Ранее этой осенью в ходе своего визита в Эстонию президент Обама заявил, что «защищать Таллин, Ригу и Вильнюс ничуть не менее важно, чем защищать Берлин, Париж и Лондон».
Academics like Ingrid Bracey, director of the University of Massachusetts at Amherst's College Without Walls, suggest students check with their professors to see if previous editions are acceptable. Преподаватели, например, Ингрид Брейси, директор "Колледжа без стен" при Университете Массачусетса в Эмхерсте, предлагает студентам уточнять у своих профессоров, нельзя ли пользоваться предыдущими изданиями.
Churchill’s hatred of Berlin really has gone beyond all limits!” Ненависть Черчилля к Берлину действительно перешла все границы!
In 1991, Reed Larson, a professor of human and community development at the University of Illinois, conducted an experiment in which he contacted almost 400 teenagers and their parents seven to eight times a day by beeper. В 1991 г. Рид Ларсон, профессор личностного и общественного развития в Университете Иллинойса, провел эксперимент, в ходе которого он связывался с помощью пейджера почти с 400 подростками и их родителями 7-8 раз в день.
A new Congress of Berlin, akin to the one that took place in 1878, needs to take place. Нужен новый Берлинский конгресс, сродни тому, что был проведен в 1878 году.
Not so, says Peter Toohey, a professor of Greek and Roman history at the University of Calgary in Canada and the author of "Boredom: A Lively History" (Yale University Press, 2011). Это не так, утверждает Питер Туи, профессор греческой и римской истории канадского Университета Калгари, автор книги "Увлекательная история скуки" (Boredom: A Lively History, Yale University Press, 2011 г.).
As for Stephens’ analogy concerning the Soviet blockade of Berlin, it’s worth noting that Europe at that time was threatened by 1.3 million Soviet and East-bloc troops parked on the doorstep of what was left of Europe after the USSR’s postwar land grab. Что же касается сравнений Стивенса в связи с советской блокадой Берлина, то стоит отметить, что Европе в то время угрожала советская армия и армии стран Восточного блока общей численностью 1,3 миллионов человек, размещенные под боком у того, что осталось от Европы, когда СССР после войны занял там большие территории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!