Примеры употребления "How many" в английском с переводом "какое количество"

<>
How many users must be supported? Какое количество пользователей необходимо поддерживать?
How many users does Office 365 support? Какое количество пользователей может работать в рамках одной подписки Office 365?
How many computers can I install Office on? На какое количество компьютеров можно установить Office?
It is not clear how many PAK-FA aircraft the Russians will ultimately buy. Пока не ясно, какое количество истребителей ПАК ФА, в конечно итоге, закупят русские.
How many cheap emotional ploys, false promises, and empty listicles and quizzes can a person endure? Какое количество дешевых эмоциональных уловок, лживых обещаний, загадочных вопросов и бессодержательных статей с пронумерованным перечислением фактов может вытерпеть человек?
Consider how many items that you typically receive during a given time and adjust the timeframe accordingly. Настройте интервал времени с учетом того, какое количество элементов обычно поступает за соответствующий период.
How many of the things in our pockets could we continue to make after 10,000 years? Какое количество вещей из содержимого ваших карманов могли бы мы продолжать производить через 10 000 лет?
While I'm talking I'd like you to also be thinking about: How many places have you lived? И пока я говорю, подумайте о том, в каком количестве мест вы жили?
However, you may find this useful for getting a rough estimate of how many conversions to expect once you make the switch. Однако это дает возможность получить приблизительное представление о том, на какое количество конверсий можно рассчитывать после перехода.
And how many signals bound and unbound structures of various sizes will have to exchange information of any type with one another. — И каким количеством сигналов связанные и несвязанные структуры различных размеров будут вынуждены обладать для того, чтобы обмениваться друг с другом информацией любого вида?
But theoretical physicists already know how many different types of components are required to make a quantum computer, and how complicated these components must be. Но физики-теоретики уже знают, какое количество различных типов компонентов потребуется для создания квантового компьютера, и насколько сложными эти компоненты должны быть.
It was unclear how many of the cases mentioned in the current report had concerned torture and what the outcome of the investigations had been. По-прежнему неясно, какое количество случаев, упомянутых в рассматриваемом докладе, связано с применением пыток и каков результат проведенных расследований.
He tried to work out how many of each kind would fit on the Ark, and so he had to determine what the basic kinds were. Он пытался определить, какое количество разных типов животных может поместиться в ковчеге, и поэтому он должен был определить основные разряды.
Intercepted Russian communications that might help Ukraine better understand how many troops are in the country and their location could also be shared, the former official said. Перехват российских систем связи поможет Украине лучше понять, какое количество войск находится в стране. Можно также сообщать и о их местонахождении, заявил этот бывший сотрудник.
But African policymakers confront a serious problem: they do not know how many people they are dealing with, where they live, or how they earn a living. Но африканские политики сталкиваются с серьезной проблемой: они не знают, о каком количестве людей идет речь, где они живут, или, как они зарабатывают на жизнь.
The seating capacity of the lifeboat shall be determined by tests to find out how many adults wearing lifejackets can be accommodated without interfering with the rowing and steering of the lifeboat; Вместимость шлюпки устанавливается путем испытания, позволяющего определить, какое количество взрослых в спасательных жилетах может разместиться в ней, не мешая гребле и управлению шлюпкой;
The seating capacity of the lifeboat shall be determined by tests to find out how many adults wearing lifejackets or lifebelts can be accommodated without interfering with the rowing and steering of the lifeboat; Вместимость шлюпки устанавливается путем испытания, позволяющего определить, какое количество взрослых в спасательных жилетах или нагрудниках может разместиться в ней, не мешая гребле и управлению шлюпкой;
We now know, thanks to observations made with space-based and ground-based observatories covering the full spectrum of the electromagnetic wavelengths, how big the Universe is and how many galaxies there are within it. Благодаря наблюдениям при помощи космических и наземных обсерваторий, которые охватывают весь спектр электромагнитных волн, мы сегодня знаем, насколько велика вселенная, и какое количество галактик в ней существует.
U.S. officials cautioned that Moscow hadn’t yet begun moving military equipment out of Syria and said it was too soon to gauge how many of his forces Russian President Vladimir Putin would ultimately be prepared to bring home. Американские официальные представители предостерегают, что Москва еще не начала выводить из Сирии свою военную технику, и что пока слишком рано судить о том, какое количество российских войск президент Путин в конечном счете готов вернуть домой.
Although Trump did not specify how many more troops will be sent to Afghanistan, congressional officials said the administration has told them it will be about 4,000 more than the 8,500 U.S. service members currently in the region. Трамп не сказал конкретно, какое количество дополнительных войск будет отправлено в Афганистан. Однако, как отмечают члены конгресса со ссылкой на администрацию, в дополнение к тем 8 500 американским военнослужащим, что находятся в регионе, туда будет направлено еще около четырех тысяч человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!