Примеры употребления "Heard" в английском с переводом "слышный"

<>
Not a sound was heard. Не слышно было ни звука.
We would've heard from County. Из округа ничего не слышно.
You cannot be heard when chatting. Вас не слышно в чате.
You are having trouble being heard when chatting. Вас не слышно в чате.
He was heard to shut the door behind him. Было слышно, как он захлопнул за собой дверь.
Her voice could hardly be heard above the noise. В шуме ее голос едва был слышен.
Have you heard from our snitch in the DEA, lately? Слышно что-нибудь от нашего стукача в ОБН?
And all those stories are being heard at the same time. И все эти голоса слышны одновременно.
The cries of working children can be heard the world over. Стоны детей, принуждаемых к тяжелой работе слышны в любой точке земного шара.
Somewhere in the street can be heard the sound of lonely harmonica. Только слышно на улице где-то одинокая бродит гармонь.
There is now justifiable outrage, and a call for sanctions is heard everywhere. Возникло справедливое негодование, повсюду слышны призывы к введению санкций.
Unfortunately, in the multilateral economic institutions, some voices are heard louder than others. К сожалению, в международных экономических организациях голоса одних слышны более, чем других.
So the music has to be loud enough to be heard above that. Поэтому музыка должна была быть достаточно громкой, чтобы ее было слышно.
The instruments are loud enough that they can be heard without amplification, etc., etc. Инструменты достаточно громкие, чтобы быть слышными без дополнительного усиления, и так далее.
The person filming the video is heard swearing and asking "What's down there?" Слышно, как человек, снимавший видео, матерится и спрашивает: «А что там внизу?»
But cries about the Israel-Palestine conflict were rarely heard in the protests in Tunis and Cairo. Но крики о израильско-палестинском конфликте были редко слышны во время акций протеста в Каире и Тунисе.
It is often heard that the current number of members already makes the EU’s work difficult. Часто слышно мнение о том, что текущее количество членов ЕС уже делает работу ЕС достаточно сложной.
If you were to ring the bell, its peal would be heard in every corner of Sleepy Hollow. Если ты позвонишь в колокол, этот грохот будет слышен в каждом уголке Сонной Лощины.
I wrote to Patti LuPone on her Web site, but I haven't heard from her yet, so. Я написала Патти ЛюПон на её интернет сайте, но пока что от неё ничего не слышно, так что.
And yet not a dissenting voice was heard from the world’s small army of central bank economists. И тем не менее, ни одного инакомыслящего голоса в небольшой армии экономистов центральных банков мира не было слышно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!