Примеры употребления "Gorilla Logic" в английском

<>
Koko is a female gorilla. Коко — самка гориллы.
We could not resist the force of his logic. Мы не смогли устоять перед силой его логики.
Of course, the 800-pound gorilla in the room is Friday’s upcoming Non-Farm Payroll report. Конечно же, основной проблемой является пятничный отчет занятости вне аграрного сектора США.
"They believe that it defies logic, the laws of physics as well as common sense," Crump said. "Они считают, что это противоречит логике, законам физики, а также здравому смыслу", - сказал Крамп.
Russia's new unconventional oil supply will have lasting effects on global energy markets and could add to gorilla geopolitical chest beating between Russia and the U.S., and between the U.S. and China if Washington learns of Chinese support for Siberian shale. Появление у нее дополнительных углеводородов из нетрадиционных источников окажет долговременное воздействие на мировые энергетические рынки и будет провоцировать геополитическое противостояние между Россией и США, а также между США и Китаем, если Вашингтон узнает, что китайцы помогают осваивать сибирские сланцы.
And it’s simply ridiculous to ask an abstract painting questions about the logic of its subject matter. А задавать абстрактной живописи вопросы про логику сюжета просто смешно.
No tailless kitten is ready to play with a gorilla. Ни один котенок без хвоста не готов играть с гориллой.
Such logic does not apply in Ukraine’s case. Такая логика не может применяться в случае Украины.
Flat as a board, enormous birthmark the shape of Mexico over half her face, sweating for hours on end in that sweltering kitchen while Mendl, genius though he is, looms over her like a hulking gorilla. Плоская как доска, с родимым пятном в форме Мексики на пол-лица, часами изнемогает от жары на кухне, пока Мендл, пусть он и гений, нависает над ней, как неуклюжая горилла.
There may be a military logic here. Возможно, здесь присутствует военная логика.
Gorilla, dancing seals, baby tiger. Горилла, танцующие тюлени, тигренок.
The main logic behind establishing an anticorruption court is that it is needed to complete a new anticorruption ecosystem, which consists of the National Anti-Corruption Bureau of Ukraine (NABU) and the Specialized Anti-Corruption Prosecutor's Office (SAP). Главный смысл создания антикоррупционного суда состоит в том, что он необходим для завершения формирования новой антикоррупционной экосистемы, состоящей из Национального антикоррупционного бюро Украины (НАБУ) и Специальной антикоррупционной прокуратуры (САП).
He flies around in a fake spaceship and plays with a gorilla. Он летал на фальшивом космолете и играл с гориллой.
Logic, reason, and wisdom are cast aside as we are driven by irrational greed or fear. Логика, разум и мудрость уходят на второй план, поскольку нас ведет неразумная жадность или страх.
The people in charge decided not to put a gorilla in, in case there was problems. Люди просто решили не пускать туда гориллу, мало ли что случится.
It is mostly constructed as a thought experiment that explores the logic of compounding, but the conclusion is troubling for those currently overweight U. S. equities. Она главным образом построена в виде мысленного эксперимента, использующего логику комбинирования, но заключение огорчит тех, кто в настоящее время обладает большим количеством американских акций.
I've been working my tail off trying to get my lounge bar up and running, and you just sit there all day breathing through your mannish mouth, itching your lumpy butt with your gorilla arms! Я задницу рву, чтобы поставить свой бар на ноги, а ты просто сидишь тут целый день, дышишь через свой мужицкий рот, чешешь свою бугристую задницу этими волосатыми ручищами!
Cause and effect relation is obvious: acknowledging the company as the best Russian and CIS broker is a deserved and logic consequence of not only effective, but incredibly dynamic work of MasterForex in 2010. Причинно-следственная связь очевидна: признание компании лучшим брокером России и СНГ явилось заслуженным и логичным результатом не только эффективной, но и невероятно динамичной работы MasterForex в 2010 году.
Then along comes this younger, stronger gorilla, Swinging in, beating his chest, you know. Затем приходит этот молодой, сильный самец, раскачивается, бьет в грудь, понимаете.
Professional traders are always thinking something along the lines of, “What are the amateurs doing?” or “What is the most obvious trade that a losing trader who’s operating on emotion instead of logic and planning would take?” Профессиональные трейдеры всегда думают категориями "что делают любители?" или "какая сделка наиболее очевидна, которую заключил бы трейдер-любитель, руководствующийся эмоциями вместо логики и планирования?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!