Примеры употребления "логика" в русском

<>
Странная логика, не правда ли? Strange logic indeed.
Возможно, здесь присутствует военная логика. There may be a military logic here.
В этом выводе просматривается логика. There is a deep logic to this finding.
Внутренняя логика внешних заговоров Ирана The Domestic Logic of Iran’s Foreign Plots
Логика нашего эксперимента была проста. And the logic of our experiment was simple.
Сегодня такая логика ставится под вопрос. That logic is now in question.
В этих рассуждениях есть определённая логика. There is some logic to this argument.
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения. Such is the grim logic of mutually assured destruction.
В каждом случае логика была безупречной. In each instance, the logic was impeccable.
Логика Запада относительно расширения была геополитической: The West's logic for enlargement was geopolitical:
За этой идеей стоит определенная логика. This idea has logic behind it.
Серверная логика (например, php) не поддерживается. Server-side logic (e.g. php) is not supported.
Логика позади разграничения была абсолютно очевидной: The logic behind the separation was absolutely clear:
Именно эта логика стоит за трансформацией НАТО. That is exactly the logic behind NATO's transformation.
Случилось вот что: верх взяла зацикленная логика - What happens is that circular logic takes over.
Эта логика сдерживания создает эффект снежного кома. This deterrence logic produces a snowball effect.
Где же логика в этой сумасшедшей карусели? What is the logic of this crazy carousel?
Когда логика ослабляет хватку и воображение выходит поиграть. When logic loosens its vice grip and the imagination comes out to play.
Таким образом, логика поставлена с ног на голову. That turns logic on its head.
Логика и рассуждения не играют здесь никакой роли. Logic and reason play no part in it.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!