Примеры употребления "Global challenges" в английском

<>
No one is in charge of organizing coalitions to solve the big global challenges. Никто не создает коалиции по преодолению больших глобальных вызовов.
We spoke about other global challenges such as Afghanistan, China, and North Korea. Мы говорили о других мировых проблемах, таких как Афганистан, Китай и Северная Корея.
How the next U.S. president tackles the well-known domestic and global challenges of wealth inequality, cultural pluralism, migration, resource insecurity, and climate change will determine the degree to which the United States is actually vulnerable to Russia’s political and propaganda broadsides. Степень уязвимости США для российских политических и пропагандистских выпадов будет зависеть от того, как следующий президент будет решать внутренние и международные проблемы неравенства в доходах, культурного плюрализма, миграции, нехватки ресурсов и климатических изменений.
As President Obama understands, Russia is an indispensible partner in dealing with global challenges that range from the war in Afghanistan and the Arab Spring to nuclear nonproliferation and the financial crisis. Как понимает президент Обама, Россия - незаменимый партнер, в тех случаях, когда речь идет о глобальных проблемах – от войны в Афганистане и Арабской весны до распространения ядерных вооружений и финансового кризиса.
In other words, when the two sides are forging new agreements or resolving global challenges, their relationship is seen to be improving. Иными словами, когда две стороны заключают новые соглашения или решают глобальные проблемы, считается, что их взаимоотношения улучшаются.
Rather, we are dedicated to working together and with other nations to address the global challenges of the 21st century, moving the U.S.-Russia relationship from one of strategic competition to strategic partnership. Напротив, мы полны решимости работать вместе, а также с другими государствами, для решения задач, связанных с глобальными вызовами 21-го века, переводя российско-американские отношения из состояния стратегического соперничества в стратегическое партнерство.
National Security Adviser Susan Rice took to the Twittersphere shortly after touching down in Beijing in September to reiterate the oft-repeated phrase that, “Most major global challenges of 21st century cannot be addressed effectively without U.S. and China working together.” Советник по национальной безопасности Сьюзан Райс (Susan Rice), не успев приземлиться в сентябре в пекинском аэропорту, вышла в Твиттер и повторила заезженную фразу о том, что «на большинство глобальных вызовов 21-го века невозможно отвечать эффективно без совместной работы США и Китая».
Indeed, the organization, by trial and error, has sought to address to the global challenges of gas markets, and within a relatively short period of time it has made much progress. Действительно, эта организация, действуя методом проб и ошибок, стремится решать глобальные проблемы газовых рынков. И в довольно короткий промежуток времени ей удалось добиться в этом деле существенного прогресса.
In short, as a result of its increasingly contested domestic political environment, the Russian leadership often sees the bilateral relationship as a tool of domestic politics rather than an end in itself or even a means of addressing Russia’s global challenges. Короче говоря, в результате обострения внутриполитической обстановки российское руководство все чаще рассматривает двусторонние отношения России и США как инструмент внутренней политики, а не как самоцель и даже не как средство для ответа на стоящие перед Россией вызовы.
This is a fitting description, because it is one of the global challenges that we hear relatively little about in the developed world. Это подходящее описание, поскольку это одна из глобальных проблем, о которых мы слышим относительно мало в развитых странах мира.
Prosperity and growth, security and stability, and the long-term sustainability of our societies require the promotion of our interests and values abroad, and engagement with external threats and global challenges. Процветание и рост, стабильность и безопасность, а также долговременное устойчивое развитие нашего общества требуют продвижения наших интересов и ценностей за рубежом и борьбы с внешними угрозами и глобальными вызовами.
Now, in response to global challenges - for example, pandemics, financial crises, and climate change - the vast majority of Asian countries understand that collective action does not erode but instead protects sovereignty. Теперь, в ответ на глобальные проблемы - например, пандемии, финансовые кризисы и глобальное потепление - огромное большинство азиатских стран понимает, что коллективные действия не разрушают, а защищают суверенитет.
As a result, the international community's capacity to unite in the face of major global challenges remains as deficient as ever. В результате, способности международного сообщества объединиться перед лицом основных глобальных проблем не хватает, как никогда.
Just as China needs access to world markets, the world needs China to become a full partner in addressing major global challenges. Так же как Китаю нужен доступ на мировые рынки, миру нужен Китай в качестве полноправного партнера в решении главных мировых проблем.
Here are a few areas in which Asia - or, more properly, Asians - can contribute to solving some key global challenges: Вот несколько сфер, в которых Азия - или, по существу, жители Азии - может способствовать решению некоторых ключевых глобальных проблем:
Global challenges require global solutions. Глобальные проблемы требуют глобальных решений.
Seven billion people now look toward the United Nations for solutions to the world's great global challenges. Сейчас семь миллиардов человек полагаются на Организацию Объединенных Наций в решении значительных глобальных проблем мира.
The impact of biodiversity is often insufficiently understood, which means that we have undervalued its contribution to tackling global challenges. Влияние биологической вариативности часто понимается не полностью, что означает, что мы недооценили его вклад в решение глобальных проблем.
This would improve our ability to address global challenges and better our prospects for building a more equitable world. Это улучшит наши способности решать глобальные проблемы и повысит вероятность создания справедливого мира.
As a result, many global challenges - climate change, trade, resource scarcity, international security, cyber-warfare, and nuclear proliferation, to name a few - are bound to loom larger. В результате, многие глобальные проблемы - изменение климата, торговля, дефицит ресурсов, международная безопасность, кибер-войны, распространение ядерного оружия и многие другие проблемы в будущем станут серьезней.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!