Примеры употребления "Generally" в английском с переводом "в основном"

<>
Ah, generally positive, two glitches. В основном положительные вещи, но и два затруднения.
Migration is generally migration to other countries. Под миграцией в основном понимается передвижение в другие страны.
Births generally take place in maternity hospitals. Роды в основном происходят в роддомах.
Employment has generally been stable in recent years. В последние годы ситуация на рынке труда была в основном стабильной.
Generally speaking, Westerners don't eat fish raw. В основном, люди запада не едят рыбу сырой.
Emerging markets, however, have generally surmounted the crisis. Развивающиеся рынки, однако, в основном преодолели кризис.
No, tepees are generally constructed from buffalo hides. Нет, для вигвамов в основном используют шкуры буйволов.
I mean, girls don't generally respond to desperation. Думаю, что девушки в основном не распознают отчаяние.
European universities are generally based on three misguided principles: Европейские университеты в основном базируются на трех неверных принципах:
• Exploiting technology: Syrians are generally literate, numerate, and technologically sophisticated. • Использование технологий: сирийцы в основном грамотны, математически и технически образованы.
And conditions in Africa and Latin America are generally stabilizing. А условия в Африке и Латинской Америке, в основном, стабилизировались.
However, generally commodity ETFs are index funds tracking non-security indices. Однако, в основном товарные ETF – индексные фонды, отслеживающие специальные индексы.
The bad news is that they have been generally slow to act. Плохая новость в том, что они, в основном, промедлили с действиями.
SSL certificates are generally used by internet banks and serious e-mail systems. Сертификаты SSL в основном используют интернет - банки и серьезные системы электронной почты.
In liberal democracies around the world, this decision has generally been greeted with enthusiasm. В либеральных демократических странах всего мира данное решение было, в основном, встречено с энтузиазмом.
These efforts have generally focused on methods for improving water sanitation and energy delivery. В основном, эти усилия концентрируются на методах улучшения очистки воды и обеспечении электроэнергией.
Negative equity is significant because mortgages in the United States are generally “no recourse” loans. Эта отрицательная разница весьма существенна, поскольку займы под залог имущества в США в основном являются кредитами без права обращения взыскания на имущество заёмщика.
People generally are a lot better off than they were just a few years ago. В основном люди стали гораздо богаче, чем каких-то несколько лет назад.
The goals set in the Programme had generally been achieved by the end of 2000. К концу 2000 года цели, изложенные в указанной Программе, в основном были достигнуты.
Although most islands in the ocean have been mapped, the ocean floor is generally unknown. Хотя большинство островов в океане были нанесены на карту, дно океана в основном остаётся неизвестным.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!