Примеры употребления "Function" в английском с переводом "функционировать"

<>
It is what makes you function; Он - то, что позволяет вам функционировать;
Options for measuring upper body function; вариантов оценки функционирования верхней части тела;
it is what makes every organism function. он - то, что позволяет любому существу функционировать.
Function and operation of the rudder and propeller; функционирование руля и гребного винта и управление ими;
This cookie is essential for the website to function. Этот файл cookie является необходимым для функционирования веб-сайта.
Yet without civil society organisations, a democracy cannot function. Ведь без гражданских общественных организаций демократия не может функционировать.
Of course, the Franco-German engine cannot function as before. Конечно, франко-германский двигатель не сможет функционировать как раньше.
Without such procedures, a market economy would be unable to function. Без подобных процедур рыночная экономика не смогла бы функционировать.
It is inconceivable that Japan could function in a target zone. Нельзя вообразить, чтобы Япония могла бы функционировать в целевой зоне.
True, Poland's democratic institutions, despite their flaws, function rather well. Правда, демократические учреждения Польши, несмотря на их недостатки, функционируют довольно хорошо.
Money, therefore, is about trust, without which no society can function. Следовательно, деньги относятся к сфере доверия, без которого не может функционировать ни одно общество.
But equally important is to preserve things that are important for function. Но не менее важно сохранить системы организма, необходимые для его функционирования.
In large organizations, NetBIOS name resolution through broadcasts may not function correctly. В больших организациях разрешение имен NetBIOS через широковещательные рассылки может функционировать некорректно.
Active Directory and the Exchange Server 2003 organization cannot function without DNS. Служба каталогов Active Directory и организация Exchange Server 2003 не могут функционировать без DNS.
Simple in function, but not at all simple in how they're constructed. Просто функционирующие, но совсем не простые в изготовлении.
The renewal process eventually yields copies too flawed to function properly; death follows. Процесс обновления дает слишком испорченные копии, чтобы функционировать должным образом, за этим следует смерть.
All are needed for survival, and all must function well for vigorous health. Все они необходимы для выживания и все должны функционировать должным образом, чтобы здоровье было хорошим.
The reliability of the primary fuse function mode, normally impact, should exceed 95 %. Следует, чтобы надежность режима функционирования первичного взрывателя, обычно ударного, превышала 95 %.
In fact, the market economy can function only if the state does intervene. На самом деле, рыночная экономика способна функционировать только при условии вмешательства государства.
When transportation networks function well, they drive economic development and literally bring people together. Когда транспортные сети функционируют хорошо, они стимулируют экономическое развитие и буквально соединяют людей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!