Примеры употребления "For a Few Dollars More" в английском

<>
What is the percentage for a few dollars to cut off our nose and bite our face? Какой процент того, что она отрежет нам нос и откусит лицо?
He has advertised PAS, a free program, and thanked donors who have contributed anywhere from a few dollars to a few hundred. Он рекламировал бесплатную программу PAS и благодарил спонсоров, которые жертвовали самые разные суммы, от нескольких долларов до нескольких сотен долларов.
Would you please wait for a few minutes? Могли бы вы подождать несколько минут?
People here survive on a few dollars a day. Народ живёт на несколько долларов в день.
Her composition is very good except for a few errors in spelling. У неё очень хорошее сочинение, не считая нескольких орфографических ошибок.
He said you were smart and honest, so I paid him a few dollars to make the introduction. Сказал, что вы умны и честны, и я ему заплатил несколько баксов, чтобы он нас познакомил.
This book is interesting except for a few mistakes. Это интересная книга, если не считать нескольких ошибок.
Maybe putting down a few dollars, if there's, like, a crazy mismatch or something. Может, даже поставлю пару долларов, если у кого-то будет явное превосходство.
Cherry blossoms last only for a few days, a week at the most. Расцвет сакуры всего лишь длиться несколько дней, и никогда не больше недели.
Sir, just a few dollars, you could give someone the gift of language! Сэр, всего за несколько долларов, вы могли бы подарить кому-нибудь язык!
When I fell off my bicycle, I couldn't get up for a few minutes. Когда я упал с велосипеда, я несколько минут не мог подняться.
As with AIDS, a few dollars per person of assistance for agriculture each year could spare millions from hunger. Как и в случае с проблемой СПИДа, с помощью нескольких долларов с человека на развитие сельского хозяйства можно было бы спасти от голода миллионы людей.
Please lend me this book for a few days. Пожалуйста, дай мне на несколько дней эту книгу.
The generic price is still a huge expense for people living on a few dollars a day; but, unlike the US price, it is manageable for many governments and aid organizations. Цена за дженерик, для людей, живущих на несколько долларов в день, по-прежнему является очень высокой; но, в отличие от цены в США, это осуществимо для многих правительств и организаций по оказанию помощи.
Tom won't be in for a few weeks. Тома не будет несколько недель.
Maybe I can get just a few dollars from this last tree which will keep us going a little bit longer, and then we'll pray that something will happen to save us from the inevitable end." Может быть, мне удастся заработать несколько долларов на этом последнем дереве, и мы продержимся чуть дольше, а потом мы будем молиться, чтобы что-то произошло и спасло нас от неминуемого конца".
The whole company stood in silence for a few moments, as a tribute to the dead. Некоторое время все стояли молча, чтобы отдать дань уважения покойному.
Think of all the things you get at your bank and imagine those products and services tailored to the needs of someone living on a few dollars a day. Подумайте о всем том, что вы можете получить в банке, и представьте себе тот же спектр услуг, но адаптированный к нуждам человека, живущего на пару долларов в день.
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online. Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
The co-founder of Kiva.org talks about how her attitude changed - and how her work with microloans has brought new power to people who live on a few dollars a day. Организатор Kiva.org рассказывает о том, как изменилось ее восприятие и как ее работа с системой микрозаймов открыла новые возможности для людей, живущих на несколько долларов в день.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!