Примеры употребления "Following" в английском с переводом "следить"

<>
Gorski's still following you. Горски все еще следит за тобой.
I've been following your research, Dr. Caster. Я следил за вашими исследованиями, доктор Кастер.
We’ll have to be vigilant about following through.” Мы остаемся бдительными и продолжим следить за выполнением условий».
In particular, outside observers should consider utilizing the following checklist: Особенно внешним наблюдателям нужно следить за следующими факторами:
Was this on a trend following system or something else? Было ли это у тренд-следящей системы или у какой-то другой?
And we've been following the story of Mr Bates. И мы следим за ходом дела мистера Бэйтса.
So it's making eye contact with him, following his eyes. Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами.
Since then we have been closely following the developments on this subject. С тех пор мы внимательно следим за развитием событий в этой области.
And I was not on my own the whole time, following him. И я не один следил за ним всё это время.
This is page 474 on your paperbacks if you're following along: На странице 474 в ваших книгах, если вы следите:
“We, of course, are following this initiative closely,” she says, wearing a diamond bracelet. «Конечно, мы пристально следим за этой инициативой, — говорит эта женщина с бриллиантовым браслетом на руке.
The Ministry of Agriculture and Food is following up the recommendations of the evaluation. Министерство сельского хозяйства и продовольствия следит за выполнением рекомендаций, высказанных в ходе данной оценки.
China has been closely following the developments in the eastern part of that country. Китай внимательно следит за развитием событий в восточной части этой страны.
She was with me, the night Rug was following her the night you dropped by. Она была со мной в ту ночь, когда Раг следил за ней, в ту ночь, когда ты заходил ко мне.
And people are following the daily ping-pong statements of Lebanese political leaders with care. Люди внимательно следят за ежедневным словесным пинг-понгом ливанских политических лидеров.
While few doubt the outcome will be his re-election, many are intensely following the process. И хотя немногие сомневаются в его перевыборах, тем не менее, многие с интересом следят за процессом выборов.
We will be closely following rebuilding efforts and considering further ways to contribute to the recovery process. Мы будем внимательно следить за процессом восстановления и изучать пути и средства содействия этому процессу.
The European Union is following with great concern the recent developments in the political situation in Togo. Европейский союз с большой тревогой следит за недавними изменениями в политической ситуации в Того.
Malaysia has been following very closely the deliberations in Windhoek, Brussels, Moscow, Twickenham, Gaborone, Ottawa and Interlaken. Малайзия пристально следит за обсуждениями в Виндхуке, Брюсселе, Москве, Твикенхэме, Габароне, Оттаве и Интерлакене.
And so are all the voters following the 2012 presidential contest, whether they know it or not. И также все избиратели, следящие за президентскими гонками в 2012: знают ли они о том или нет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!