Примеры употребления "Flies" в английском

<>
The bird flies amazingly quickly. Эта птица летает невероятно быстро.
Time flies like an arrow. Время летит, как стрела.
Two flies wth one blow. Две мухи - одним ударом.
What if that wild bird flies by again? Что делать, если дикие птицы пролетят снова?
When the vehicle flies, he said she told him, it would be as of “a small piece of him would be in space.” Когда аппарат полетит, написала она Сиранджело, это будет «как будто маленькая частичка моего отца, отправившаяся в космос».
Carolyn Porco flies us to Saturn Каролин Порко отправляет нас в полет к Сатурну
So, while everyone else is watching the game, a bird flies 30 feet above the yard. Итак, когда все остальные смотрят игру птица пролетает 30 футов над задним двором.
If he flies off the handle in an interview, he's too hot-headed to lead the state. Если он не смог держать себя в рамках на интервью, значит он слишком импульсивен, чтобы управлять штатом.
He had his flies open. Он расстегивал ширинку.
As soon as she has the time between two films, she flies over to Italy. Как только появляется время между двумя фильмами, она прилетает в Италию.
Russia has no capital controls, so when investors are jittery, capital flies out of Russia. У России нет средств контроля над капиталом, поэтому, когда инвесторы начинают нервничать, деньги бегут из страны.
And then he flies at me again. А потом он налетает на меня вновь.
According to superstition, when a bird flies in a house, it means that someone who lives there is about to die. Если верить в суеверия, когда птица влетает в дом, это означает, что кто-то из домочадцев скоро умрет.
The more the NATO flag flies in Georgia, the more the Georgian people will stay committed to Euro-Atlantic integration. Чем дольше флаг НАТО будет реять над Грузией, тем больше преданности евроатлантической интеграции будет проявлять грузинский народ.
They say that on Columbus Day, Christopher Columbus's ghost rises up from its grave and flies around the world, punishing the bad boys and girls who don't believe in Christopher Columbus. Говорят, что в День Колумба призрак Христофора Колумба выходит из своей могилы и облетает мир, наказывая непослушных детей, которые не верят в него.
However, neither type still flies today. Но сегодня эти модели уже не летают.
Our hero, Harry, flies on his broomstick. Наш герой, Гарри, летит на метле.
Blood, frogs, flies, dead livestock. Кровь, жабы, мухи, падеж скота.
Sir, she flies a private charter with a bogus flight plan. Сэр, она прилетела частным чартером с фиктивным планом полета.
She sits in the cockpit and flies right over the event horizon, all the time seeing just the central hub of her propeller. Она сидит в кабине и пролетает мимо горизонта событий, при этом все время видя только центральную часть пропеллера.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!