Примеры употребления "Flees" в английском с переводом "бежать"

<>
"President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters." "Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами".
AP Exclusive: Fearful Russian lawmaker flees to US Напуганный российский депутат бежит в США
The headline once again: “President of Tunisia Flees, Capitulating to Protesters.” Заголовок снова гласит: «Президент Туниса бежит, капитулируя перед демонстрантами».
In a parallel plot aimed at women, the movie “Bridesmaids” features a bride-to-be who is about to get “everything” – in the guise of a dull but extremely affluent groom – but flees the excess around her and escapes to her humble apartment. В параллельном сюжете, нацеленном на женщин, фильм «Подружки невесты» рассказывает о потенциальной невесте, которая вот-вот получит «все» – в лице глупого, но очень богатого жениха – но, в конце концов, бежит от изобилия, окружающего ее, и находит пристанище в своем скромном жилище.
Kuznetsov decided he should flee. Кузнецов решил, что ему лучше бежать.
Offender fleeing southbound on foot. Нападавший бежит в южном направлении.
Kim fled not once but twice. Ким бежал, причем не единожды, а дважды.
President Hadi fled to Saudi Arabia. Президент Хади (Abdrabbuh Mansur Hadi) бежал в Саудовскую Аравию.
The Refugees Aren’t Fleeing Democracy Беженцы бегут не от демократии
I fled, fearing for my own life. Я бежала, опасаясь за свою жизнь.
Most survivors fled to Iran and Iraq. Выжившие бежали главным образом в Иран и Ирак.
"Should I stay, or should I flee?" "Оставаться или бежать?"
They’re fleeing Assad’s barrel bombs. Они бегут от бочковых бомб Асада.
Marcos fled, and democracy was restored without bloodshed. Маркос бежал, и демократия была восстановлена без кровопролития.
Capital is fleeing Italy, as Carmen Reinhart observes. Как отмечает Кармен Рейнхарт, капиталы бегут из Италии.
Sergei Kuznetsov, a longtime dissident, has fled to Israel. Сергей Кузнецов, который давно уже является диссидентом, бежал в Израиль.
Even with the sign of the cross, they flee! Они и от крестного знамения бегут!
You're not supposed to flee a murder scene. Ты не должен бежать сцену убийства.
They’re fleeing the terror of the Islamic State. Они бегут от террора Исламского государства.
He broke the law, betrayed his family, fled our land. Он нарушил закон, предал свою семью и бежал из нашей страны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!