Примеры употребления "Finally" в английском с переводом "в конце концов"

<>
So finally, texture is something. В конце концов, структура ткани - это что-то.
And finally, it's affordable. И, в конце концов, он недорог.
Finally, she chose another kitten. В конце концов, она выбрала другого котёнка.
Finally, empty space has a temperature. В конце концов, пустое пространство имеет температуру.
He was finally forced to resign. В конце концов его заставили уйти в отставку.
Finally, Schmidt was a true European. В конце концов, Шмидт был настоящим европейцем.
But finally, I got myself involved. В конце концов, я стал принимать в этом непосредственное участие.
The hero finally defeated the evil scientist. Герой в конце концов победил злого учёного.
Finally, the victim is blamed for the abuse: В конце концов, жертву осуждают за злоупотребление:
Finally, there are the myths about Medieval armour. В конце концов, есть мифы о средневековом вооружении.
That said, bulls may finally be tiring out. При этом быки могут, в конце концов, измотаться.
Will the second Arab awakening finally achieve its goals? Достигнет ли, в конце концов, второе арабское пробуждение своих целей?
And finally I ended up encountering psychology by chance. В конце концов я случайно узнал о психологии.
At the end, finally, that succeeds, and life appears. В конце концов оно достигло цели, и появилась жизнь.
But fate's finally giving me a second chance. Но судьба в конце концов дает мне второй шанс.
Finally, there is a profound moral issue at stake. В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Finally, one of these dreadful murderers is in The Hague. В конце концов, один из этих ужасных убийц находится в Гааге.
There would finally be a cost to breaching EU standards. В конце концов, за нарушение стандартов ЕС придет расплата.
But, finally, I had to admit there was no drifter. Но в конце концов мне пришлось признать, что не было никакого бродяги.
Maybe he couldn't take it any more and finally left. Может быть, он не мог выдерживать это больше, и в конце концов ушел.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!