Примеры употребления "Fights" в английском с переводом "битва"

<>
Wars are fights against evil tyrants and the illegitimate governments they control. Войны - это битвы со злыми тиранами и нелегитимными правительствами, находящимися под их контролем.
When one considers the fights we are capable of having over oil, one shudders to imagine where a lack of water could lead. Если подумать о том, какие битвы мы ведём за нефть, то становится страшно при мысли о том, к чему может привести недостаток воды.
Romania's politicians appear to be equally indifferent; they have wasted the last ten years in endless fights, while our postcommunist neighbors reinvented their societies and made themselves ready for membership in the EU. Кажется, что румынские политики столь же безразлично относятся к происходящему, последние десять лет они потратили на бесконечные битвы, в то время как наши посткоммунистические соседи по-новому переделали свои общества и подготовили себя к вступлению в Европейский Союз.
Even as Pakistan fights one of the world’s most pitched battles against terrorism, increasingly violent weather is pushing up the cost of food and clean water, threatening energy supplies, undermining the economy, and posing a potent and costly security threat. В то время как Пакистан ведет одну из крупнейших битв против терроризма, все более жесткие погодные условия, толкают вверх цены на продукты и питьевую воду, угрожают энергопоставкам, подрывают экономику, и создают мощную и дорогостоящую угрозу безопасности.
Europe’s Fight Against Terrorism Битва Европы с терроризмом
The Right Fight Against Terrorism Правильная битва против терроризма
So it's a continued fight. Поэтому это битва с продолжением.
“The fight for Russia continues,” he said. «Битва за Россию продолжается.
Catalonia Isn't Ready for This Fight Каталония не готова к этой битве
Who’s losing the Moscow-Washington fight? Кто проигрывает в битве Москвы и Вашингтона?
Humanity’s fight against hunger can be won. Битву человечества с голодом можно выиграть.
I lost the fight, but probably won my life back. Я проиграла битву, но, возможно, вернула свою жизнь.
As noted earlier, secularism has no dog in that fight. Как уже говорилось выше, в этой битве секуляризм не участвует ни на одной из сторон.
The battle is won, but we still have to fight it. Победа в этой битве за нами, но битва всё ещё впереди.
The administration lost that fight, but Trump signed the bill anyway. Администрация проиграла ту битву, и Трампу пришлось подписать законопроект.
When growth falters, the food fight among party members will become vicious. Если рост остановится, битва за еду между членами партии станет ожесточенной.
Having others finish a fight that you started only proves what a coward you are. То, что ты заставляешь других заканчивать битву, которую ты развязал, лишь доказывает, что ты трус.
Of course, Flake’s unstated reason for choosing flight over fight is hiding in plain view. Разумеется, незаявленная причина решения Флэйка, выбравшего бегство, а не битву, скрыта у всех на виду.
Across the West, the 2008 financial crisis triggered a political fight that is still in progress. Финансовый кризис 2008 года дал старт политической битве в странах Запада, которая пока ещё не завершилась.
I'll try to contact Species 8472, see if I can persuade them to join the fight. Я попытаюсь войти в контакт с видом 8472, посмотрим, смогу ли я убедить их присоединиться к битве.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!