Примеры употребления "битве" в русском

<>
Они были побеждены в битве. They had been defeated in battle.
В этой битве Саакашвили победил. Saakashvili won the fight.
А я пока присоединюсь к битве. And I Will join the battle.
Каталония не готова к этой битве Catalonia Isn't Ready for This Fight
Кто побеждает в битве за Украину? Who’s winning the battle for Ukraine?
Кто проигрывает в битве Москвы и Вашингтона? Who’s losing the Moscow-Washington fight?
Хорошо, ты готов присоединиться к битве. Okay, you're all set to join the battle.
Как уже говорилось выше, в этой битве секуляризм не участвует ни на одной из сторон. As noted earlier, secularism has no dog in that fight.
Джим, будь готов к битве на смерть. Jim, get ready for the battle of your life.
Финансовый кризис 2008 года дал старт политической битве в странах Запада, которая пока ещё не завершилась. Across the West, the 2008 financial crisis triggered a political fight that is still in progress.
Когда мы в битве, приказ Капитана закон. While we are in battle, the captain's orders are the law.
Я попытаюсь войти в контакт с видом 8472, посмотрим, смогу ли я убедить их присоединиться к битве. I'll try to contact Species 8472, see if I can persuade them to join the fight.
В битве каждый корабль сражается сам за себя. In battle now, it's every ship for itself.
Самая независимая и либеральная радиостанция в России оказалась проигравшей стороной в аппаратной битве, и сейчас ей отчетливо напоминают, кто здесь главный. Russia’s most independent and liberal radio station has been firmly reminded of who’s boss here, winding up on the losing end of a boardroom fight.
Кто может мне рассказать о битве при Гастингсе? Now who can tell me a little bit about the Battle of Hastings?
Если мы хотим победить в этой битве, нужно вкладывать в нее больше средств из таких фондов, как LLF, особенно в странах Африки к югу от Сахары. If we are to win the fight, more financing from funds like the LLF, particularly in Sub-Saharan Africa, is the way to do it.
Но в битве по наращиванию усилий победили союзники. Yet it was the Allies who won the battle of the buildup.
И было решено, каждый год все дистрикты Панема должны выбирать по одному юноше и одной девушке, которые будут сражаться до последней капли крови в битве за честь, отвагу и самоотречение. And so it was decreed that each year the various districts of Panem would offer up, in tribute, one young man and woman to fight to the death in a pageant of honor, courage, and sacrifice.
Как Россия может победить в битве за Сирию How Russia Could Win the Battle for Syria
Он погиб смертью солдата в битве во имя демократии. He died a soldier's death in the battle in the cause of democracy.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!