Примеры употребления "Feels" в английском с переводом на русский

<>
It feels like a booger. Он чувствует себя, как червь на крючке.
Feels like we lost that one. Ощущение, что один из овертаймов мы потеряли.
Of course, the wise woman says nothing until she feels the quickening. Конечно, мудрая женщина ничего не скажет, пока не почувствует первые шевеления.
When a Cimmerian feels thirst, it is the thirst for blood. Если киммериец испытывает жажду, это жажда крови.
It feels like home, which. Такое чувство, будто я дома, а это.
Because I like the way it feels? Потому что мне нравится их щупать?
It feels the DNA origami. Он чувствует ДНК-оригами.
Then Mazlo feels he has an advantage. Тогда Мазло ощущает свое преимущество.
So, sorry - it just feels like I should be doing stand-up up here because of the setting. Извините - я почувствовал, что просто должен был пошутить, обстановка этому способствует.
Having risen to the top, he feels no sense of entitlement. Достигнув политических высот, он не испытывал чувства, что ему все должны.
It feels like an old washcloth. Такое чувство, что это старая мочалка.
And then he jumps over you, he feels you up, violates you. И набрасывается на Вас, щупает пупырки, нагло насилует.
Well, feels a little hollow. Ну, я чувствую себя немного неискренней.
It feels like we're splitting up! Такое ощущение, будто мы расстаемся как влюбленная пара!
So now, maybe he's behaving badly to try and make you feel as badly as he feels. А теперь, должно быть, он ведет себя плохо, чтобы вы себя почувствовали так же плохо, как он.
And why my son feels the need to blame me for meeting you. И ты должна спросить себя, почему мой сын испытывает потребность обвинять меня в вашей встрече.
That feels so nice and automatic. Такое приятное и привычное чувство.
And feels even more confident. И чувствует себя еще увереннее.
This is heavy so it feels more important. Она тяжелая, и есть ощущение, что более важная.
After tough and effective UN-led sanctions are imposed, the concerned parties must wait until North Korea feels the pain of the economic squeeze. После введения ООН жестких и эффективных санкций заинтересованным сторонам следует выждать, пока Северная Корея не почувствует боль от экономического давления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!