Примеры употребления "External financing" в английском

<>
The Eurogroup meeting of Eurozone finance ministers ended on Wednesday without any resolution on how Greece will secure external financing once its EUR 170 bn bailout expires at the end of this month. Встреча министров финансов Еврозоны завершилась в среду без какой-либо резолюции о том, как Греция будет получать внешнее финансирование после окончания антикризисной помощи в размере 170 млрд. евро в конце этого месяца.
The second Eurogroup finance ministers meeting in less than a week got under way earlier, Greece is 12 days away from the end of its current bailout, and could be left with no source of external financing on the 28th Feb. Ранее сегодня началась вторая меньше чем за неделю встреча министров финансов Еврозоны, так как осталось всего 12 дней до окончания антикризисной программы, и страна может лишиться источника внешнего финансирования уже 28 февраля.
–Banks have reduced their dependence on external financing as external debt has fallen by around 25% in the last two years; they are liquid and have increased deposits. - банки сократили свою зависимость от внешнего финансирования, поскольку внешний долг упал за последние два года примерно на 25%; банки ликвидны и имеют возросшие депозиты;
During the past few years, Colombia has become one of the three most attractive destinations for foreign investment in Latin America, allowing it to cover a significant part of its external financing needs this year. В течение последних нескольких лет Колумбия стала одним из трех самых привлекательных мест для вложения иностранных инвестиций в Латинской Америке, что позволило ей компенсировать значительную часть внешнего финансирования в этом году.
Although the country was never as protected from the global downturn as its authorities claimed, the country benefits from some factors that do help ease the damage inflicted by the international crisis, especially with regard to the availability of foreign currency in these times of restrictions on external financing. Хотя страна никогда не была столь защищенной от глобального экономического спада, как утверждают ее власти, она выигрывает в результате нескольких факторов, которые действительно помогают облегчить ущерб, нанесенный международным кризисом, особенно в отношении наличия иностранной валюты в эти времена ограничений на внешнее финансирование.
Commodity prices were high, external financing plentiful, and many Latin American countries grew. Товарные цены были высокими, внешнее финансирование - изобильным, и экономика многих стран Латинской Америки стала расти.
Its external financing needs are enormous, and its exports will fall sharply. У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
And, in the absence of stability and security, the objective of the IMF's $750 million stand-by arrangement to cover the "temporary external financing gap" and to sustain "the confidence of markets and investors" will not be met. А при отсутствии стабильности и безопасности, не будет достигнута цель соглашения о кредите поддержки МВФ на 750 миллионов долларов, которые должны пойти на покрытие "временного внешнего дефицита финансирования "и поддержание "уверенности рынков и инвесторов".
Chile's currency has lost a third of its value, in Peru the cost of external financing has soared, and in Argentina the government has had to resort to extreme measures - such as the nationalization of the pension system - in order to avert an imminent fiscal calamity. Валюта Чили потеряла третью часть своей стоимости, в Перу стоимость внешнего финансирования значительно повысилась, и в Аргентине правительство было вынуждено прибегнуть к экстремальным мерам - таким как национализация пенсионной системы - для того, чтобы предотвратить неотвратимую финансовую катастрофу.
Others cite the so-called "capital glut" - large inflows of external financing from China and much of the developing world. Некоторые экономисты указывают на чрезвычайно экспансионистскую денежную политику в годы, предшествующие кризису.
Most of these economies can avoid the worst if they implement the appropriate policy adjustments and if the international financial institutions (including the IMF) provide enough lending to cover their external financing needs. Большинство из этих экономик могут избежать неблагоприятных последствий при условии, если страны внесут необходимые коррективы в стратегию развития, а также в случае, если международные финансовые организации (включая МВФ) предоставят займы, достаточные для покрытия их внешних финансовых потребностей.
The difference is particularly marked in the eurozone, where two-thirds of non-financial firms’ external financing comes from bank loans. Данное отличие особенно заметно в еврозоне, где две-трети внешнего финансирования нефинансовых компаний приходится на банковские кредиты.
In fact, Greece was running very large current-account deficits – exceeding 10% of GDP – when external financing dried up suddenly in 2008-2009, forcing an adjustment in domestic spending. На самом деле, Греция сталкивалась с очень большим дефицитом текущего счета - более 10% от ВВП - когда внешнее финансирование вдруг иссякло в 2008-2009 годах, стимулируя корректировку внутренних расходов.
At the same time, all Latin American countries, with the exception of Venezuela, have retained access to private external financing. При этом все страны Латинской Америки, за исключением Венесуэлы, сохранили доступ к частному внешнему финансированию.
A report by the International Commission on Financing Education Opportunity, led by former UK Prime Minister Gordon Brown, similarly put developing countries’ external financing needs at tens of billions of dollars per year. Аналогично, в докладе Международной комиссии по финансированию возможностей в области образования, которую возглавляет бывший премьер-министр Великобритании Гордон Браун, потребности развивающихся стран в области внешнего финансирования исчисляются десятками миллиардов долларов в год.
Even Mexico, one of the main targets of Trump’s protectionist rhetoric, has suffered no adverse impact on its external financing. Даже Мексика, ставшая одна из главных мишеней протекционистских заявлений Трампа, не ощутила их негативного влияния на объёмы внешнего финансирования.
• Sufficient and timely external financing. • Достаточное и своевременное внешнее финансирование.
But Brazil and Mexico are not the only ones hit by financial volatility: Chile’s currency has lost a third of its value, in Peru the cost of external financing has soared, and in Argentina the government has had to resort to extreme measures – such as the nationalization of the pension system – in order to avert an imminent fiscal calamity. Но Бразилия и Мексика – не единственные страны, пострадавшие от финансовой неустойчивости. Валюта Чили потеряла третью часть своей стоимости, в Перу стоимость внешнего финансирования значительно повысилась, и в Аргентине правительство было вынуждено прибегнуть к экстремальным мерам – таким как национализация пенсионной системы – для того, чтобы предотвратить неотвратимую финансовую катастрофу.
Of course, in a large economy where external financing is not a problem, as in the United States or the eurozone, attempting to reduce a budget deficit could conceivably lead to such a large decline in demand (and thus tax revenues) that austerity becomes self-defeating. Конечно, в большой экономике, где внешнее финансирование не является проблемой, как в Соединенных Штатах или еврозоне, попытки снизить бюджетный дефицит, вполне могут привести к такому большому спаду спроса (и, как следствие, налоговых поступлении), где жесткие меры становятся бессмысленными.
Several detailed recent calculations provide credible estimates of how much external financing developing countries will need to achieve SDG 4. Несколько недавних подробных подсчетов дают достоверные оценки сумм внешнего финансирования, которые потребуются развивающимся странам для достижения Цели 4 устойчивого развития.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!