Примеры употребления "EXECUTED" в английском с переводом "выполнять"

<>
Scripts — programs to be executed only once, on request. Скрипты — программа, выполняемая один раз по запросу.
Select the workflow that runs when the subworkflow element is executed Выберите workflow-процесс, выполняемый, когда элемент вспомогательного workflow-процесса выполняется
The Event Log displays all the operations executed by the simulator. В "Журнале" отображаются, действия выполненные симулятором.
Bonus assignments every month in case the plan has been executed Ежемесячное начисление бонусов при условии выполнения плана
All Transactions in progress will be executed in accordance with your instructions. Все происходящие операции будут выполнены в соответствии с вашими инструкциями.
The Strategies dialog lists user strategies that can be executed during testing. Этот диалог содержит пользовательские стратегии, которые можно выполнить во время тестирования.
SOA also defines how those services are located, executed, managed, monitored and secured. ОУК также определяет, каким образом осуществляется поиск, выполнение, управление, мониторинг и обеспечение безопасности этих услуг.
After this command has been executed, quotes will income for all these symbols; После выполнения команды по всем этим инструментам начнут приходить котировки;
When executed, the API returns the following status information to the calling application: При выполнении API-интерфейса он возвращает следующие сведения о состоянии вызывающему приложению:
Indicate whether the subworkflow must finish processing before the next element is executed Указывает, должна ли данный вспомогательный workflow-процесс завершать перед выполнением следующего элемента
At this point, we accelerated and executed a starboard turn of 27 degrees. В этой точке мы дали ускорение и выполнили разворот на правый борт на 27 градусов.
FXDD cannot guarantee that telephone orders given in a foreign language will be executed. Компания FXDD не дает никакой гарантии, что ордера на иностранном языке будут выполнены.
Commands and functions to be executed in the client terminal are collected in it. В нём собраны все команды и функции, которые можно выполнять в клиентском терминале.
Check the posting result in the Job status field (Executed, Waiting, or Errors detected). Проверьте результат разноски в поле Статус задания (Выполнено, Ожидание или Выявлены ошибки).
This effectively filters out any bad trades and only the best trades get executed. Это эффективный способ отфильтровать потенциально проигрышные сделки и выполнить только самые прибыльные.
Follow these steps to select the workflow that runs when this subworkflow element is executed. Выполните следующие действия, чтобы выбрать workflow-процесс, выполняемый, когда данный элемент вспомогательного workflow-процесса выполняется.
The Toolbox’s Event Log tab contains messages about the operations executed by the simulator: Вкладка Терминала "Журнал" содержит сообщения об операциях выполненных Симулятором:
A web service that hosts the Help content is installed when setup.exe is executed. Веб-служба, которая содержит содержимое справки, устанавливается, когда setup.exe выполнено.
In the Executed by field, select the respondent and the role of the person being evaluated. В поле Выполнено выберите имя респондента и роль оцениваемого человека.
Besides, having executed this command, one can close the selected positions together with the hedged ones. Кроме того, выполнив эту команду, можно закрыть выбранную позицию вместе со встречной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!