Примеры употребления "DRAWING" в английском с переводом "нарисовать"

<>
You said you're drawing a map. Ты сказал, что нарисуешь карту.
Today's class is a model drawing. Сегодняшнее задание - нарисовать натурщицу.
And they would look at it - "Ah, it's a pencil drawing." Только взглянув на него, многие сказали бы: "А, ну это нарисовано карандашом".
Try drawing a line on the map with the inking tools to get directions. Попробуйте нарисовать линию на карте с помощью средств рукописного ввода для получения маршрутов.
Another nine-year old showed The Washington Post his drawing of a global warming timeline. Другой девятилетний ребенок показал газете "The Washington Post" нарисованную им временную шкалу глобального потепления.
I put my child's drawing of a red heart in the window of my living room. Я ставлю красное сердце, нарисованное моим ребенком в окно моей спальни.
I whipped out my pen, and I started drawing on her head and I drew a crown for her. Я встряхнул свою ручку и начал рисовать прямо у неё на голове. Я нарисовал ей корону.
Well, if we're gonna be brutally honest, that drawing you made of me when you were three was far from a perfect likeness. Что ж, если уж резать правду-матку, мой портрет, который ты нарисовала в три года, совершенно на меня не похож.
To share a still of your new image or an animated playback of your drawing, select Share > Share as photo or Share as video. Чтобы опубликовать новое статичное или анимированное изображение, нарисованное вами, выберите Поделиться > Поделиться фото или Поделиться видео.
Norman Woodland, no, I'd never heard of him either, was in Miami when he revolutionised shopping by drawing the first barcode in the sand. Norman Woodland, да, я тоже про него раньше ничего не слышал, был в Майями, когда совершил прорыв, нарисовав первый штрих-код на песке.
His teacher thought that he was drawing an image of Palmyra, a historic city so devastated that UNESCO has stepped in to preserve it before nothing is left. Его учительница предположила, что он нарисовал Пальмиру, исторический город, разрушенный настолько, что пришлось вмешаться ЮНЕСКО, чтобы сохранить от него хоть что-нибудь.
You know, they had a drawing there and all that, but I'm not sure who decided how to join the dots, 'cause anyone can draw a pentagram on a map. Ты знаешь, они нарисовали все это, но я не уверен, кто решил как соединить точки, потому что каждый может нарисовать пентаграмму на карте.
So I decided to make these very simple renderings, that at first they are taken as a line drawing - you know, something that's very - and then I did it with wire. Поэтому я решил создать вот такие простые изображения, вначале кажется, что они нарисованы карандашом, но потом понимаешь, что рисунок сделан из проволоки.
Although you cannot automatically connect two top-level boxes with a line in the organization chart layouts, such as Organization Chart, you can imitate this look by adding a box to the top level to your SmartArt graphic and then drawing a line to connect the boxes. Несмотря на то что в макетах организационных диаграмм, таких как Организационная диаграмма, нельзя автоматически соединить линией два поля верхнего уровня, можно сымитировать это действие, добавив поле на верхний уровень графического элемента SmartArt и нарисовав линии, соединяющие фигуры.
And once I realized it, there's a parallel between creating music and creating art, because for your motive or your little initial idea for your drawing, it's your character - you want to decide who do you want to draw, or if you want to draw an original character. Однажды я поняла, что между созданием музыки и рисованием можно провести параллель, потому что первоначальным замыслом рисунка является персонаж - ты решаешь, кого ты хочешь нарисовать, и будет ли это твой собственный персонаж.
So draw me a map. Так что нарисуй мне карту.
To draw a Trend line: Чтобы нарисовать Трендовую линию:
To draw a horizontal line: Чтобы нарисовать Горизонтальную линию:
To draw a vertical line: Чтобы нарисовать Вертикальную линию:
Click Insert > Table > Draw Table. Нажмите Вставить > Таблица > Нарисовать таблицу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!