Примеры употребления "нарисовать" в русском

<>
Нажмите Вставить > Таблица > Нарисовать таблицу. Click Insert > Table > Draw Table.
Он использовал её, чтобы нарисовать себя. He used it to paint his own portrait over hers.
Я заставила нарисовать его карту. I also got him to draw a map.
Я просто стараюсь нарисовать яркую картину для своих слушателей. I'm merely trying to paint a vivid picture for me audience here.
И я могу нарисовать карту. And I can draw you a map.
Если ты используешь краску телесного цвета, тебе лучше нарисовать портрет. If you're using flesh-colored paint, you better paint a portrait.
Мне тебе карту нарисовать что ли? Do I have to draw you a treasure map?
Художник использует много тюбиков с краской, чтобы нарисовать большую картину. An artist uses many tubes of paint to make a large painting.
Найти идею, нарисовать фигуру из палочек. Take an idea, draw a stick figure.
Ты должна нарисовать мне ещё 100 беспризорников, ещё 100 Уолтеров Кинов. You'll have to paint me 100 more waifs, 100 more Walter Keanes.
Итак, я попробую нарисовать здесь саблезуба. So, I'm going to try to draw this fangtooth here.
Фиолетовых и зеленых, которые дерутся за право нарисовать то, что за кулисами? The purple-painters and the green-painters fight over who's going to paint that bit behind the curtain?
Хочу нарисовать сверху рожу с высунутым языком. I want to draw the top face with tongue hanging out.
Я постарался нарисовать мрачную картину последствий постоянного роста температур, вызванного использованием органического топлива. I painted a grim picture of the consequences of steadily increasing temperatures, driven by mankind’s use of fossil fuels.
Я мог бы нарисовать карту борделей Африки. I could draw a map of brothels in Africa.
Ты имеешь в виду, напечатать формулу на холсте затем нарисовать поверх нее картину? You mean print the formula on a canvas, then paint a picture over it?
Я просил людей нарисовать овцу, смотрящую налево. I asked people to draw a sheep facing to the left.
Можно на фоне прямоугольника нарисовать образ Северной и Южной Америки, или слова "ДНК". So on a rectangle you can paint patterns of North and South America, or the words, "DNA."
Хорошо, парень, тебе придется нарисовать мне карту. All right, dude, you are going to draw me a map.
Нарисовать картину и повесить её у всех на виду было бы более утончённо? Would the more subtle way be to paint a picture and hang it on the wall for all to see?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!