Примеры употребления "Думы" в русском

<>
Такой закон одобрили депутаты областной думы. Deputies of the regional Duma approved this law.
Совет Федерации (верхняя палата Думы) также в целом был лоялен президенту, как и губернаторы регионов, но в тоже время и они оставались независимыми. The Federation Council (the upper chamber of the Duma), too, was generally loyal to the president, as were regional governors, while remaining independent.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, отметил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, noted:
Президент предложил переработать проект закона, в связи с чем была создана специальная комиссия, в состав которой вошли представители Государственной Думы, Совета Федерации и администрации президента. The President had suggested redrafting the bill and a special commission representing the Duma, the Federation Council and the presidential administration had been set up for the purpose.
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, рассказал: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, recounted:
Владимир Ключников, председатель Воронежской областной думы, заявил: Vladimir Klyuchnikov, chairman of the Voronezh regional Duma, stated:
Независимого депутата с шумом изгнали из Думы. An independent-minded legislator was drummed out of the Duma.
Вероятнее всего, они спровоцируют негативную реакцию Государственной Думы. They will also likely provoke a reaction from the Duma.
Сергей Нарышкин, другой сотрудник КГБ, назначен спикером Думы. Sergei Naryshkin, another KGBshnik, has been made the speaker of the Duma.
В настоящий момент у Думы есть масса причин для негодования. These days, the Duma has plenty to rail at.
Вы можете посмотреть прямую трансляцию заседаний Думы на ее сайте. The Duma broadcasts its sessions live on its website, and reporters, not allowed entry into the main hall, see the same thing on closed-circuit TV.
А руководители Думы (нижняя палата парламента) обещают все новые меры. Leaders of the Duma, Russia’s lower house of parliament, promise more to come.
По крайней мере, такой вариант показался идеальным депутату Думы Роберту Шлегелю. That, indeed, seems like a perfect option to Duma deputy Robert Shlegel, a young and energetic politician from the ruling United Russia Party.
Многие члены Государственной Думы и местных правителей обязаны своей работой Газпрому. Many Duma members and local governors owe their jobs to Gazprom.
Задолго до выборов Думы, состоявшихся 7 декабря, можно было предсказать их итог: Long before Russia's Duma election on December 7th, one could predict the outcome:
Не существует достаточных причин для отмены результатов выборов Государственной Думы четвертого декабря. There is no serious reason to cancel the results of the December 4 Duma elections.
Вдохновленные победой в Крыму, несколько депутатов Государственной Думы, очевидно, вознамерились привлечь Горбачева к суду. Flush with victory in Crimea, several Duma members apparently want to put the old boy on trial.
В своей текущей формулировке закон никогда бы не прошел через предыдущий состав Государственной Думы. Never would the law in its current form have passed through the old State Duma.
Утром после победы Трампа на выборах депутаты Государственной Думы пили шампанское в его честь. In the State Duma, Russia’s lower house of parliament, there were champagne toasts to Trump on the morning after his election.
Депутатам российской Думы, возможно, легче было бы превратить свинец в золото, чем пиво в алкоголь. Russia's Duma deputies might find it easier to turn lead into gold than make beer into alcohol.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!