Примеры употребления "Considering" в английском с переводом "рассматривать"

<>
The government is considering tax cuts. Правительство рассматривает вариант уменьшения налогов.
Authorities elsewhere are considering or adopting similar programs. Органы власти повсеместно рассматривают или принимают подобные программы.
Individuals considering genetic testing thus face difficult questions. Таким образом, люди, рассматривающие возможность проведения генетического анализа, сталкиваются со сложным вопросами.
One member, Belarus, said it was considering restrictions. Один из членов организации, Белоруссия, заявила, что рассматривает вариант ввода ограничений.
Is Russia considering a second invasion of Ukraine? Рассматривает ли Россия возможность вторгнуться на Украину во второй раз?
I cannot believe I am considering a nonviolent option. Поверить не могу, что я рассматриваю ненасильственный вариант.
Nemtsov said Monday he was considering a libel suit. В понедельник Немцов заявил, что он рассматривает возможность подать иск о клевете.
Congress is considering legislation that would go even further. Конгресс рассматривает законодательные акты, которые пойдут еще дальше.
Bayerische Motoren Werke AG is considering a factory in Russia. Bayerische Motoren Werke (BMW) AG рассматривает возможность строительства завода в России.
“We are considering the possibility,” Pawel said with a nod. «Мы рассматриваем такую возможность», — сказал Павел.
Conrad, you're not considering getting on board with the coup? Конрад, вы же не рассматриваете возможность присоединиться в перевороту?
Duma deputies are considering banning all foreign grants to Russian organizations. Депутаты Госдумы сейчас рассматривают возможность полностью запретить российским организациям получать иностранные гранты.
But Bangladesh's government is considering an increase in the minimum wage. Но правительство Бангладеш рассматривает вопрос о повышении минимальной заработной платы.
Toby, I love that you're considering this, but make no mistake. Тоби, мне нравится, что ты рассматриваешь этот вариант, Но не сделай ошибку.
None of these countries is considering a military solution to the Afghan crisis. Ни одна из этих стран не рассматривает военное решение афганского кризиса.
Many other countries, mainly in the developing world, are considering introducing nuclear power. Многие другие страны, главным образом в развивающихся странах, также рассматривают возможность использования ядерной энергии.
Russia is also considering building a new-generation orbital station, according to Roscosmos. Кроме того, согласно информации от Роскосмоса, Россия рассматривает возможность строительства орбитальной станции нового поколения.
The World Bank, one of its primary funders, is considering withdrawing its financial support. Всемирный Банк, один из его основных спонсоров, рассматривает возможность отмены своей финансовой поддержки.
The World Bank and other institutions considering assistance through loans face even greater difficulties. Всемирный Банк и другие организации, рассматривающие сегодня возможность помощи Ираку посредством займов, находятся в еще более тяжелом положении.
The Scottish Executive is currently considering responses to a consultation paper, Improving Family Law. Исполнительная власть в Шотландии в настоящее время рассматривает ответы на дискуссионный документ, озаглавленный " Усовершенствование семейного законодательства ".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!