Примеры употребления "Consideration" в английском

<>
Discussion and questions for consideration: Обсуждение и вопросы для рассмотрения:
Again, that was a practical consideration. Опять-таки, это из соображений практичности.
They took every possibility into consideration. Они приняли во внимание любую возможность.
In consideration of your accepting my account, I acknowledge and agree to the above and to the terms and conditions, as follows: В виде встречного удовлетворения за принятие вами моего счета, я признаю и подтверждаю вышеизложенное, а также следующие условия и положения:
But this polygraph bears no consideration. Но эта проверка не заслуживает рассмотрения.
No political consideration can compete with that. Ни одно политическое соображение не может конкурировать с этим.
The other two strategies merit more consideration. Стоит обратить внимание на два других.
In consideration of the opening of a corporate account for Client, FXDD Malta must have a personal guarantee in order to enter into Client Agreement with Client. В виде встречного удовлетворения за открытие корпоративного счета Клиента, FXDD Malta должна иметь персональную гарантию, необходимую для заключения Клиентского договора с Клиентом.
Consideration and adoption of final resolutions Рассмотрение и принятие окончательных резолюций.
The second consideration is that this behavior will continue. Второе соображение заключается в том, что это поведение продолжится.
And you made no effort to exercise consideration. И ты не предпринял никаких попыток, чтобы проявить внимание.
In consideration of the opening of a corporate account for Client, FXDD MALTA LTD must have a personal guarantee in order to enter into Client Agreement with Client. В виде встречного удовлетворения за открытие корпоративного счета Клиента, FXDD MALTA LTD должна иметь персональную гарантию, необходимую для заключения Клиентского договора с Клиентом.
Many solutions are already under consideration: Многие решения уже находятся на рассмотрении:
The common fear of Iran is a major consideration here. Общий страх перед Ираном является здесь основным соображением.
And Russia has to take that into consideration.’’ Россия должна принять это во внимание».
Historical Cost assets are recorded at the amount of cash or cash equivalents paid or the fair value of the consideration given to acquire them at the time of their acquisition. Первоначальная стоимость активов учитывается в виде той суммы денежных средств или их эквивалентов либо той реальной суммы встречного удовлетворения, которая была уплачена в момент их приобретения.
Information material assisting consideration and review Информационные материалы, содействующие рассмотрению и обзору
The first consideration involves the ALBA countries' conduct of foreign policy. Первое соображение относится к поведению стран ALBA во внешней политике.
Unfortunately, these questions are seldom given serious consideration. К сожалению, этим вопросам редко уделено серьезное внимание.
Cost is the amount of cash or cash equivalents paid or the fair value of the other consideration given to acquire an asset at the time of its acquisition, production or construction. Стоимость- сумма денежных средств или их эквивалентов либо реальная сумма иного встречного удовлетворения, выплаченная за приобретение данного актива в момент его приобретения, производства или строительства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!