Примеры употребления "Configuring" в английском с переводом "настраивать"

<>
Step 3: Configuring your Manifest Шаг 3. Настройте файл манифеста
This step will guide you through creating and configuring an ad placement. Сейчас вам нужно будет создать и настроить плейсмент рекламы.
Try configuring your speakers using Set Up Your Speakers in Windows Media Center. Попробуйте настроить динамики с помощью мастера настройки динамиков в Windows Media Center.
In the Type field, select the type of catalog that you are configuring. В поле Тип выберите тип настраиваемого каталога.
We strongly recommend configuring single sign-on using Azure Active Directory Connect password synchronization. Настоятельно рекомендуем настроить единый вход, используя синхронизацию паролей Azure Active Directory Connect.
Follow these steps to specify when the workflow that you are configuring is used. Чтобы указать, когда следует использовать настраиваемый workflow-процесс, необходимо выполнить следующие действия.
Configuring the interval for when the MFA processes mailboxes is a two-step process: Чтобы настроить интервал обработки почтовых ящиков в MFA, необходимо выполнить два действия:
You can resolve this issue by configuring your router to broadcast in a specific mode. Вы можете решить эту проблему, настроив маршрутизатор, чтобы он вещал в определенном режиме.
Configuring iSCSI storage to use an iSCSI initiator inside an Exchange guest virtual machine is supported. Хранилище iSCSI можно настроить на использование инициатора iSCSI в ведомой виртуальной машине Exchange.
Outlook Web App features can also be managed by configuring the Outlook Web App virtual directories. Для управления функциями Outlook Web App можно настроить виртуальные каталоги Outlook Web App.
The approval step that you are configuring may be required only if specific conditions are met. Настраиваемый шаг утверждения может требоваться только при определенных условиях.
You can now specify that an attribute is read-only when a user is configuring a product. Теперь можно указать, что атрибут доступен только для чтения, когда пользователь настраивает продукт.
In the user dialog box, enter the required configuration data for the product that you are configuring. В диалоговом окне пользователя введите данные настройки, необходимые для настраиваемого продукта.
On-premises organizations configuring a hybrid deployment must have a federation trust with the Azure AD authentication system. Локальные организации, которые настраивают гибридное развертывание, должны иметь доверие федерации с системой проверки подлинности Azure AD.
MWI can be administered by configuring settings on two UM components: UM mailbox policies and UM IP gateways. Индикатором ожидающих сообщений (MWI) можно управлять, настраивая политики почтовых ящиков и IP-шлюзы единой системы обмена сообщениями.
Learn how to minimize spam in Exchange 2016 by configuring and adjusting the spam confidence level (SCL) thresholds. Узнайте, как уменьшить количество спама в Exchange 2016, настроив пороговые значения вероятности нежелательной почты (SCL).
For example, you can choose to send spam messages to the quarantine instead by configuring the content filter policy. Например, настроив политику фильтрации содержимого, можно задать, чтобы вместо этого сообщения нежелательной почты отправлялись в карантин.
It requires configuring your CMS to generate a feed with your mobile web articles converted to the Instant Articles format. Необходимо настроить систему управления материалами так, чтобы она генерировала ленту из ваших статей для мобильных устройств, которые были преобразованы в формат моментальных статей.
When configuring a hybrid deployment, you must use and configure certificates that you have purchased from a trusted third-party CA. При настройке гибридного развертывания необходимо использовать и настраивать сертификаты, приобретенные у доверенного стороннего центра сертификации.
Learn how to create room mailboxes and manage room mailbox properties, such as enabling recurring meetings and configuring booking and scheduling options. Узнайте, как создавать почтовые ящики помещений и управлять их свойствами, в том числе включать повторяющиеся собрания и настраивать параметры резервирования и планирования.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!