Примеры употребления "Cisco switch" в английском

<>
The switch is broken Выключатель сломан
Some of the highest capitalized public companies of the 2,000 traded on the NASDAQ are Apple, Intel, Microsoft, General Electric and CISCO. Вот только некоторые из крупнейших компаний, торгуемых на NASDAQ: Apple, Intel, Microsoft, General Electric и CISCO.
Galkin is sure that it’s high time to switch to fish from the Far East. Галкин уверен, что давно пора переходить на рыбу с Дальнего Востока.
Medvedev, 45, is seeking to show foreign investors their rights will be respected as he lines up companies including Siemens AG and Cisco Systems Inc. for his planned “Silicon Valley” technology hub in the Moscow suburb of Skolkovo. 45-летний Медведев пытается доказать иностранным инвесторам, что их права будут соблюдаться, когда зарубежные компании, такие как Siemens AG и Cisco Systems Inc., примут участие в его проекте по созданию центра высоких технологий на манер Кремниевой долины в Сколково на окраине Москвы.
Switch to Russian products? Переходить на российское?
Companies including Siemens AG, Cisco Systems Inc. and Nokia Oyj have agreed to participate in the project. В проекте уже согласились принять участие некоторые компании, в числе которых Siemens, Cisco Systems и Nokia.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office. Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
Medvedev arrives in California late tonight at the start of a three-day U.S. visit that will involve visits to technology companies, including San Francisco-based Twitter Inc. and San Jose-based Cisco Systems Inc., as well as talks with Obama on June 24 in Washington. Сегодня вечером Медведев прибудет в Калифорнию, где начнется его трехдневный визит в США. В рамках визита предусмотрены поездки президента в Сан-Франциско, в штаб-квартиру компании Twitter Inc., и в Сан-Хосе, где располагается Cisco Systems Inc. Кроме того, на 24 июня в Вашингтоне запланированы его переговоры с Обамой.
The head of government also advised restaurateurs to switch to Russian meat, which meets all necessary quality standards. Глава правительства также дал совет рестораторам переориентироваться на российское мясо, качество которого находится на должном уровне.
The agencies won't buy vulnerabilities to turn them over to Google, Apple or Cisco – the companies themselves are supposed to do this if they're interested in the security of their products. Такие агентства не станут покупать информацию об уязвимостях, чтобы затем передавать ее Google, Apple или Cisco — компаниям, которые должны самостоятельно искать слабые места, если они заинтересованы в защите своих продуктов.
The administration has said it should come as no surprise that the 5 percent of the population who purchase insurance on their own may be forced to switch plans because their coverage doesn't meet the new standards required under the Affordable Care Act. Администрация заявила, что никого не должно удивлять, что 5 % населения, которые покупают страховку самостоятельно, могут быть вынуждены сменить планы, потому что их покрытие не соответствует новым стандартам, необходимым в соответствии с законом о доступной медицинской помощи.
Many have come already and we are very gratified that quite a number of American leading companies like Microsoft, Google, Wi Inc (ph), Cisco Systems are working in Scolkovo already or are planning to do this in very practical terms. Многие уже пришли к нам, и мы очень довольны тем, что ряд ведущих американских компаний таких, как Microsoft, Google, (неразборчиво), Cisco Systems уже работают в Сколково или весьма конкретно планируют это сделать.
The sanctions are also no bother to Timur Lansky, the owner of Chaikhona N1, which serves Uzbek cuisine: he will only have to switch to lamb from New Zealand. Тимура Ланского, владельца ресторанов "Чайхона N1" с узбекской кухней, санкции тоже не смущают: менять ему придется только ягнятину на новозеландскую.
Cisco and Microsoft have notably supported that sector’s most conspicuous flagship, the Skolkovo research center outside Moscow. Компании Cisco и Microsoft заметно поддерживают самый показательный проект сектора – исследовательский центр «Сколково» около Москвы.
Passengers will be told to switch their smartphones, tablets and other devices to airplane mode. Пассажирам будет предложено переключить свои смартфоны, планшеты и другие устройства в режим самолета.
Cisco did not release the investment total. Cisco не сообщила данные об общей сумме инвестиций.
The 2012 Olympic Games bronze medallist in freestyle wrestling, Bilyal Makhov, may switch to Greco-Roman wrestling. Бронзовый призер Олимпийских игр 2012 года по вольной борьбе Билял Махов может перейти в греко-римскую борьбу.
US companies as diverse as Cisco and PepsiCo are expanding in Russia. В России расширяют свою деятельность самые разные американские компании – от Cisco до PepsiCo.
The switch has three buttons: 1 – one lamp; 2 – two lamps; 3- blue night lamp. На выключателе 3 клавиши: 1 - одна лампа; 2 - две лампы; 3 - ночная синяя лампа.
On April 3, Cisco announced it was manufacturing a virtual private network hardware product in Russia, a deal the government valued at around $1 billion over time. 3 апреля Cisco объявила о начале производства продукции для виртуальных частных сетей. Эта сделка оценивается правительством примерно в 1 миллиард долларов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!