Примеры употребления "Chief" в английском с переводом "директор"

<>
Josh Lyman, deputy chief of staff. Джош Лайман, заместитель директора по персоналу.
That's why I call for the "Chief Detail Officer." Я призываю к учреждению должности Директора по Деталям
The Post is owned by Amazon founder and chief executive Jeffrey P. Bezos. Как известно, газета Washington Post принадлежит основателю и генеральному директору компании Amazon Джеффри Безосу (Jeffrey P. Bezos).
we want stability," said Vanessa de Sousa, chief executive of an investment company. мы хотим стабильности", - сказала Ванесса де-Суса, исполнительный директор инвестиционной компании.
‘I would be your president’: Clinton blames Russia, FBI chief for 2016 election loss Клинтон обвиняет в своем поражении на выборах Россию и директора ФБР
“We are seeing signs of improvement,” PepsiCo Inc. Chief Executive Officer Indra Nooyi said in September. «Мы видим признаки улучшения», — заявила в сентябре этого года генеральный директор PepsiCo Индра Нуйи.
“The crisis,” says Carolyn Miles, the chief executive of Save the Children, “is really reaching a peak.” «Кризис, — говорит Каролин Майлз, исполнительный директор организации Save the Children („Спасите детей"), — действительно приближается к наивысшей точке».
Indeed, Matthias Warnig, the chief executive of the pipeline consortium that Schroeder will chair, is a longtime Putin friend. Действительно, Маттиас Уорниг, исполнительный директор консорциума газопровода, который возглавит Шрёдер, является давним другом Путина.
VTB Chief Executive Andrey Kostin denied his bank had made unsecured loans in a Bloomberg Television interview on Monday. Исполнительный директор ВТБ Андрей Костин в интервью Bloomberg Television в понедельник отрицал, что его банк выдавал необеспеченные займы.
In 1961, Ampex, a California electronics manufacturer, became the first company formally to use the term "Chief Financial Officer." В 1961 году Ampex, калифорнийская фирма, производящая электронику, стала первой компанией, официально использовавшей термин "Финансовый директор".
By its own chief executive Igor Sechin’s admission the privatisation deal is the largest in Russia’s history. По признанию ее исполнительного директора Игоря Сечина, эта приватизационная сделка является крупнейшей в российской истории.
Aeroflot's chief executive, Vitaly Savelyev, accused Transaero of using the state support "for dumping," a charge Pleshakova denied. Генеральный директор «Аэрофлота» Виталий Савельев обвинил «Трансаэро» в том, что эта компания потратила госгарантии по кредитам «на демпинг», но Плешакова это обвинение опровергла.
On 22 July 2008, the Monitoring Group wrote to SECOPEX Chief Executive Officer Pierre Marziali in order to seek clarification. 22 июля 2008 года Группа контроля направила генеральному директору СЕКОПЕКС Пьеру Марциали письмо с просьбой разъяснить ситуацию.
My chief financial officer took a job in London, and there's one name on my list for his replacement. Мой финансовый директор получил работу в Лондоне и у меня только одно имя для его замены.
If emerging markets have become a speculative casino, then the IMF's managing director, Monsieur Camdessus, is the chief croupier. Если возникающие рынки превратились в рискованное казино, то управляющий директор МВФ, М. Камдессю, является его старшим крупье.
Chief Executive Officer Juergen Grossmann warned two days later of “more frequent power outages, say two, three days a year.” Исполнительный директор Юрген Гроссман предупредил два дня назад о возможности «более частых отключений электроэнергии, на два, возможно, три дня в году».
(Also on the invitation list was Donald E. Graham, chairman of the board and chief executive of The Washington Post Co.) (В списке приглашенных был также Дональд Грэхем (Donald E. Graham), председатель правления и исполнительный директор The Washington Post Co.)
To this end, in 2006 we commissioned the chief of the Professional College of Obstetrics and Gynaecology to design methodology guidelines. С этой целью в 2006 году мы поручили директору Профессионального колледжа акушерства и гинекологии разработать методологические руководящие положения.
The Chief, Resource Mobilization Branch, United Nations Population Fund (UNFPA), made a closing statement, on behalf of the Executive Director, UNFPA. Начальник Сектора мобилизации ресурсов, Фонд Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА), сделала заключительное заявление от имени Директора-исполнителя ЮНФПА.
The Chief of Administrative Services advises the Director on all management matters pertaining to human resources, finance, procurement, training and contracts management. Начальник Административной службы консультирует Директора по всем управленческим вопросам, имеющим отношение к людским ресурсам, финансам, закупкам, учебной работе и исполнению контрактов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!