Примеры употребления "COMMANDS" в английском с переводом на русский

<>
Expanded commands and voice recognition расширенные команды и распознавание голоса;
Captain Bryson commands the largest of my supply ships. Капитан Брайсон командует самым большим судном снабжения.
Filters in recipient Exchange Management Shell commands Фильтрация получателей в командной консоли Exchange
He commands the winds, but we have the advantage. Он управляет ветрами, но у нас пока еще есть преимущество.
Are we to follow Barca's commands now? Сейчас мы подчиняемся приказам Барки?
The most high God commands you! Всевышний Бог приказывает тебе!
Since the king commands it, you must be on your way, Dr. Knight. Поскольку таково веление короля, вы должны выполнить его, доктор Найт.
The king's commands are not infinite, De Ville. Королевские повеления не бесконечны, Де Виль.
Choose menus, commands, and options Выбор меню, команд и параметров
In ending communism in Poland, the Pope showed just how many "divisions" he commands. Внеся свой вклад в демонтаж коммунистической системы, папа показал, сколько "дивизий" действительно состоит под его командованием.
Run the following commands in the Exchange Management Shell: Выполните следующие команды в Командная консоль Exchange:
You can also use keyboard shortcuts as verbal commands to control your PC. Для управления компьютером также можно использовать сочетания клавиш.
My Lords, this is a list of our commands. Милорды, вот список наших приказов.
Unless Slender Man commands me to say something else. Палочник приказывает мне сказать что-либо еще.
Saying commands like "Ok Google" Когда вы произносите команды, например, "О'кей, Google".
This is the right munition to reduce these obstacles," said General John W. Nicholson, who commands US forces in Afghanistan. Этот как раз тот боеприпас, который позволяет преодолеть их оборону», — сказал командующий американскими войсками в Афганистане генерал Джон Николсон (John W Nicholson).
Specifies that the script should load the Shell commands. Указывает, что сценарий должен загружать команды из командной консоли.
I believe there is a moral sense and a global ethic that commands attention from people of every religion and every faith, and people of no faith. Я считаю, нравственность и глобальная этика управляют вниманием людей всех религигиозных убеждений и атеистов.
Yet Gorbachev relentlessly tried to reform the system not through commands but through persuasion and appeals to truth and cooperation. Однако Горбачев неустанно пытался реформировать эту систему не приказами, а методами убеждения и призывами к правдивости и сотрудничеству.
His Majesty commands you to come to his rescue at once! Его Величество приказывает вам немедленно прийти ему на выручку!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!