Примеры употребления "Breathing" в английском с переводом "дышать"

<>
You're clammy, breathing shallow. Ты вспотел, часто дышишь.
He lay breathing very feebly. Он лежал и очень слабо дышал.
I am breathing the sea air. Дышу морским воздухом.
So you are currently breathing formaldehyde. Также, сейчас вы все дышите формальдегидом.
Any palpitations, trouble breathing, chest pains? Учащенное сердцебиение, сложно дышать, боль в груди?
Very sweaty, breathing heavy, quite disgusting. Очень потный, тяжело дышащий, отвратительный.
I can hear the alien breathing. Я слышу, как Чужой дышит.
So, air is keeping him from breathing air. Значит, воздух не даёт ему дышать воздухом.
The Ambu bag is breathing for him now. Теперь он дышит с помощью ручного респиратора.
The Mother Confessor, I think she stopped breathing! Мать Исповедница, мне кажется, она перестала дышать!
I tried to keep my breathing under control. Я пытался дышать спокойно.
You stop breathing, and then you're dead. Вы перестаёте дышать, а затем вы мертвы.
You get points for breathing in and out. То, что ты дышишь - уже плюс.
You can feel the dynamism of this living, breathing community. Можете почувствовать динамику этого живого, дышащего общества.
We're breathing in all this radiation all the time. Мы дышим всей этой радиацией все это время.
Madam, don't forget to practice breathing every moon cycle. Госпожа, и не забывайте дышать каждый раз в полнолуние.
Out of 52 minutes you're only breathing for eight minutes. Из [общих] 52 минут, я дышал только 8 минут.
In the interim, OMTs enable financial markets to start breathing again. Тем временем, ПДО позволяет финансовым рынкам начать дышать.
My heart, it's pounding, And I'm having trouble breathing. У меня сердце выскакивает, и дышать тяжело.
Everybody breathing the same air over and over, in and out. Все все дышат и дышат одним воздухом, вдох - выдох.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!