Примеры употребления "Boost" в английском с переводом "увеличение"

<>
Measures to boost personal saving. Меры для увеличения личных сбережений.
This helps boost private consumption and investment. Это способствует увеличению объема потребления и инвестиций в частном секторе.
Many countries, particularly in Europe, need to boost public investment in infrastructure. Многие страны, особенно в Европе, нуждаются в увеличении государственных инвестиций в инфраструктуру.
Bank of Russia Shelves Plan to Boost Its Reserves Amid Oil Rally Рост цен на нефть: Банк России отложил план по увеличению своих резервов
Still, without the boost from China, that outflow would have been 65 percent higher. И, тем не менее, без увеличения объемов кредитования из Китая отток капитала был бы на 65% выше.
However, the Navy has few options to boost the number of submarines in its fleet. Однако у ВМС мало возможностей для количественного увеличения подводного флота.
Working longer will boost economic growth, for if people work longer, then so does capital. Увеличение количества рабочих часов ускорит темпы экономического роста, поскольку если люди работают дольше, то дольше работает и капитал.
India is also interested in the T-50, a fact that may help boost purchases. Самолетом Т-50 интересуется Индия, что может способствовать увеличению продаж.
The first order of business is to boost investment, thereby restoring robust long-term growth. Первоочередной задачей является увеличение инвестиций и, тем самым, восстановление уверенного долгосрочного роста экономики.
A temporary 16% boost in troops simply is not enough to get that job done. Временного 16% увеличения численности войск просто недостаточно для того, чтобы предотвратить это.
Other institutions, to the contrary, need a boost in their budgets and their international roles. Прочие институты, наоборот, нуждаются в увеличении бюджета и укреплении своей международной роли.
Note: You must be connected to Xbox Live to unlock an achievement and boost your gamerscore. Примечание. Для разблокировки достижений и увеличения своего счета игрока необходимо подключение к службе Xbox Live.
In Canada, Prime Minister Justin Trudeau’s administration has announced a plan to boost public investment. В Канаде администрация премьер-министра Джастина Трюдо объявила о плане увеличения государственных инвестиций.
Studies show that helping women access trade and grow businesses helps create jobs and boost incomes." Исследования показывают, что если женщине помочь получить доступ к торговле и развивать бизнес, это будет способствовать созданию рабочих мест и увеличению доходов".
But more than higher growth in income from labor will be needed to boost Chinese private consumption. Но для увеличения частного потребления в Китае потребуется нечто большее, чем более высокие темпы роста доходов от труда.
Meanwhile, in response to persistent media pressure, Romney has unveiled his policies to boost short-term job creation. Между тем, в ответ на постоянное давление СМИ, Ромни представил свою политику увеличения рабочих мест в краткосрочной перспективе.
That boost in assets will, in turn, enable local credit markets, such as micro-finance, to begin operating. Это увеличение активов в свою очередь позволит заработать местным кредитным рынкам, таким как рынок микрофинансов.
It would also boost Europe's global role and allow EU banks to compete in the worldwide marketplace. Он также будет способствовать увеличению глобальной роли Европы и позволит банкам ЕС конкурировать на мировом рынке.
Direct but shadowy information tends to lead to "disease mongering" - the creation of diseases in order to boost prescriptions. Наглядная, тем не менее, смутная информация часто ведет к "выявлению новых болезней" - придумыванию болезней для увеличения назначений препарата.
Clearly, more work must be done to boost healthy skepticism among news consumers and increase demand for factual information. Очевидно, что необходимо проделать большую работу по укреплению здорового скептицизма и увеличению спроса на фактическую информацию среди потребителей новостей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!