Примеры употребления "Besides" в английском с переводом "кроме"

<>
What treats hep c besides interferon? Чем лечится гепатит с кроме интерферона?
Besides me, your old pop-pop? Кроме меня, твоего старого дедули?
Do you read something besides the Bible? Вы читаете что-нибудь кроме Библии?
I have no life besides jai alai. У меня нет жизни, кроме хай-алай.
Have you any more luggage besides this? Есть ли у Вас кроме этого еще багаж?
I mean, besides two aunts drunk on vacation. В смысле, кроме двух поддатых тётушек в отпуске.
There are other things besides intercourse and wattle. Есть и другие вещи кроме общения и бородки.
Besides beating off and playing Xbox, what do they do? Кроме драк и игровых приставок, чем они занимаются?
Listen, besides you, who else had access to that soundboard? Послушайте, кроме вас, кто еще имел доступ к звуковому пульту?
Besides a level, a tape measure, and a plumb Bob? Кроме уровня, рулетки и отвеса?
Besides you, Katyusha, there's no other living soul around here. А кроме тебя, Катюша, ни одной живой души здесь нет.
All right, well, what do we know, besides crazy cat lady? Ладно, хорошо Что мы знаем, кроме безумной тетки?
I can't make out anything besides the funnel cloud itself. Я не могу различить ничего, кроме самой воронки.
He'll get a good education, besides singing in the choir. Кроме пения, он получит хорошее образование.
I mean, besides your obvious choice of bad fabric and color. Кроме, очевидно дурного вкуса в тканях и цветах.
There was no one in the room besides Mary and John. В комнате никого не было, кроме Мэри и Джона.
Who else had access to the control system besides your father? У кого ещё был доступ к управляющему устройству, кроме вашего отца?
Besides our other studies, we specialized in life-saving at sea. Кроме всего прочего, нас там обучали технике спасения на море.
There are other forces at work besides the will of evil. В мире есть и другие силы, кроме темных и злых.
Besides, I'm not exposing that little girl to that pervert. Кроме этого я не могу оставить ту девочку с этим извращенцем.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!