Примеры употребления "Bbc one" в английском

<>
Ms Pen told the Andrew Marr Show on BBC One that US and European aggression have provoked Russia. В своем интервью телеканалу BBC One г-жа Ле Пен отметила, что агрессия США и Евросоюза спровоцировала Россию.
And, to this day, Al Jazeera, which, together with BBC News, has become one of the premier global outlets for serious television news, is virtually impossible to find on televisions in the US. И по сей день канал "Аль-Джазира", который вместе с BBC News стал одним из ведущих глобальных источников серьезных телевизионных новостей, практически невозможно найти в телевизорах в США.
Another analysis published by the BBC after the referendum found one of the strongest predictors of a Leave vote to be support for capital punishment. По данным другого анализа (его опубликовала ВВС после референдума), одним из самых точных индикаторов того, что человек проголосовал за Брексит, является поддержка им идеи смертной казни.
The BBC, The Moscow Times said, had lodged a protest with the authorities after one of its crews was assaulted while looking into reports that Russian soldiers had died near the Ukrainian border. Как пишет The Moscow Times, корпорация Би-би-си выразила протест властям России после того, как на ее съемочную группу было совершено нападение в тот момент, когда она занималась подготовкой материала по поводу гибели российских военных на границе с Украиной.
As the BBC reports, Putin stated,"There are universally recognized principles of law and one of them is that the responsibility should be always personified. Как сообщает ВВС, Путин сказал: «Это общее правило вообще.
The Royal Blood duo has only be on the stage for a year, but they have already managed to earn a nomination for a BBC music award, tour as the opening act for the Arctic Monkeys, and receive a visit from the one and only Jimmy Page in the dressing room at their New York concert. Дуэт Royal Blood всего год на сцене, но уже имеет в активе номинацию на музыкальную премию BBC, тур на разогреве у Arctic Monkeys и визит в гримерку нью-йоркского концерта от самого Джимми Пейджа.
One intersex person, according to the BBC, said years later, "I am neither a man nor a woman." Один интерсексуальный человек, согласно BBC, сказал много лет спустя: "Я не мужчина и не женщина".
I shall have to do a full-scale post on it soon, but one of the most interesting things about the recent BBC documentary “Putin, Russia, and the West” was the insight it offered into just how persistent and determined the Obama folks were in excluding missile defense from the START negotiations. В ближайшее время мне надо будет написать отдельную статью на эту тему. В вышедшем недавно документальном фильме Би-Би-Си "Путин, Россия и Запад" показано, как настойчиво и решительно команда Обамы исключала противоракетную оборону из переговоров по СНВ.
Certainly the Trump campaign had this kind of information — recently, one of Trump’s online campaign managers bragged to the BBC about their ability to “target” on Facebook and elsewhere. Несомненно, у команды Трампа была такая информация: недавно один из членов предвыборного штаба Трампа, отвечавший за кампанию в сети, в интервью BBC похвастался их способностью находить восприимчивую аудиторию в Фейсбуке и других соцсетях.
Late in the day came yet another statement, this one from Akado Vice President Sergey Nazarov. “The company has received required confirmation from CNN, BBC and the Bloomberg channels, which allows us to resume broadcasting,” he said. Чуть позже прозвучало еще одно заявление, на этот раз - от вице-президента компании Сергея Назарова: «компания получила необходимое подтверждение от телеканалов CNN, BBC и Bloomberg, что позволяет нам возобновить вещание».
To name one British example, the Murdoch-owned Sunday Times recently published a column by an Irish Holocaust denier repeating the old racist calumny that Jews love only money, while belittling women who work at the BBC for receiving lower pay – supposedly a result of their failure to assert themselves. Вот свежий британский пример. Газета Мёрдока Sunday Times недавно опубликовала колонку ирландца, отрицающего Холокост, в которой после повторения старых расистских инсинуаций о том, что евреи любят только деньги, унижались женщины, работающие в Би-Би-Си, за то, что они получают маленькую зарплату, предположительно из-за их неспособности к самоутверждению.
One element of the advocacy campaign is a documentary film on global road safety, entitled Turning Point, featuring actress and “Make roads safe” ambassador Michelle Yeoh, which was broadcast worldwide on the BBC News in May 2009 and has been widely distributed to road safety organizations and decision makers. Одним из элементов этой информационно-пропагандистской кампании является документальный фильм «Поворотный пункт», посвященный обеспечению дорожной безопасности во всем мире, с участием актрисы и посла «За безопасность дорожного движения» Мишель Йео, который был показан во всех странах мира по каналу «Би-би-си ньюз» в мае 2009 года и широко распространен среди организаций и директивных органов, занимающихся вопросами безопасности дорожного движения.
I watch the BBC. Я смотрю Би-Би-Си.
They died one after another. Они умерли один за другим.
Do you watch BBC or CNN? Ты смотришь Би-Би-Си или Си-Эн-Эн?
Can't you ever be punctual? I have been waiting here for one hour. Ты не можешь хоть раз прийти вовремя? Я ждала тебя целый час.
The BBC is my favourite channel. Би-Би-Си – мой любимый канал.
Brothers Grimm’s Little Red Riding Hood has a neutral gender, while Charles Perrault’s has a masculine one. У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
"Your face is all over the BBC, Dima!" Al-Sayib exclaimed. "They say you slept with 25 men and then killed them! How the heck did you do that?!" —На Би-Би-Си повсюду показывают твоё лицо, Дима!—воскликнул аль-Саиб.—Говорят, что ты переспал с 25 мужчинами, а потом их убил! Как же ты такое натворил?!
"The two of you need to take the basket of apples over to your grandfather," the mother said. "You will grab it from one side, and you - from the other. And that's how you'll set out." Вы вдвоём должны отнести дедушке корзинку яблок, - сказала мама. - Ты возьмёшься с одной стороны, ты - с другой. Вот так и пойдёте.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!