Примеры употребления "Back in may" в английском

<>
Well as I noted back in May, Russia was actually on pace to outgrow every EU country in 2012. Как я в свое время писал, еще в мае Россия давала основания думать, что она в 2012 году сможет обогнать по темпам роста все страны ЕС.
The Echo story says that the church’s temporary permission to use its land was terminated all the way back in 2005, and that the administrative decision to demolish the church was made in May of 2012. Согласно статье на «Эхе», временное разрешение пользоваться землей, выданное пятидесятникам, было отменено еще в 2005 году, а административное решение о сносе было принято в мае 2012 года.
As Jeffrey Lin and P.W. Singer wrote back in May: Вот что по этому поводу написали в мае Джеффри Лин (Jeffrey Lin) и П. Сингер (P. W. Singer):
Back in May, I described the chairman's job as a poisoned chalice. Ранее в мае я назвал работу председателя отравленной чашей.
Back in May 2014, Trump said he “spoke, indirectly and directly, with President Putin.” В мае 2014 года Трамп сказал о том, что он «косвенным образом и непосредственно говорил с президентом Путиным».
Back in May, senior Fed member Dudley suggested that the Fed should prioritise hiking interest rates over shrinking the Fed’s balance sheet. В мае месяце член Комитета Дадли сделал предположение, что для ФРС должно быть приоритетным повышение процентных ставок, а не сокращение баланса ФРС.
That debate back in May also highlighted the critical role of the Peacebuilding Commission, particularly for sustaining international engagement to ensure that countries do not lapse back into conflict. В ходе майских тематических прений была также подчеркнута важнейшая роль Комиссии по миростроительству, в частности, в поддержании устойчивого международного участия, призванного обеспечить, чтобы конфликты в странах больше не возобновлялись.
The seemingly everlasting British tradition of Russophobia is nowadays embodied by an editor at the Economist, Edward Lucas, a former Moscow bureau chief for that magazine who, in a Daily Mail column back in May, labored to draw scary parallels between Hitler and Putin in their respective “expansionist” ambitions. Непреходящая, судя по всему, британская традиция русофобии сегодня воплощается редактором журнала Economist Эдвардом Лукасом (Edward Lucas), бывшим главой московского корпункта этого журнала, который в своем комментарии, опубликованном в мае на страницах газеты Daily Mail, старательно пытался провести пугающие параллели между Гитлером и Путиным, опираясь на «экспансионистские» амбиции каждого из них.
The workshops on insurance and risk assessment in the context of climate change and extreme weather events, and on insurance-related actions to address the specific needs and concerns of developing country Parties arising from the adverse effects of climate change and from the impact of the implementation of the response measures, were organized back to back in May 2003. В мае 2003 года были организованы проводившиеся одно за другим рабочее совещание по страхованию и оценке риска в контексте изменения климата и экстремальных погодных условий и по связанным со страхованием мерах по рассмотрению особых потребностей и озабоченностей Сторон, являющихся развивающимися странами, в результате неблагоприятных последствий изменения климата и последствий осуществления мер реагирования.
In Switzerland, spring comes in May. В Швейцарии весна наступает в мае.
I'll be back in ten minutes. Я вернусь через десять минут.
They were to have got married in May. Они должны были пожениться в мае.
I will be back in two week's time. Я вернусь через две недели.
In May, all birds lay an egg. В мае все птицы откладывают яйца.
I'll be back in an hour. Я вернусь через час.
In May they voted to overturn cuts ordered by the national salaries commission and reinstate their hefty salaries of around 532,000 shillings a month tax-free - ranked among the highest in the world. В мае они проголосовали за отмену сокращений, назначенных национальной комиссией по зарплатам, и восстановление размера своей огромной зарплаты, составляющей около 532 тысяч шиллингов в месяц, не облагаемых налогами, - одной из самых высоких в мире.
"I'll be back in a minute," he added. вернусь через минуту," - добавил он.
I hope that in May we will be able to smile in saying that, despite all the difficulties, we finally did it. Я надеюсь, что в мае мы сможем улыбнуться и сказать себе, что, несмотря на все трудности, в результате мы победили.
He will be back in a few days. Он вернётся в течение нескольких дней.
In May of this year, the Russian Investigation Committee charged Aleksandr Yemelyanenko with rape. В мае этого года Следственный комитет России предъявил Александру Емельяненко обвинение в изнасиловании.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!