Примеры употребления "Awaiting" в английском с переводом "ждать"

<>
Awaiting your orders, Mr. Midshipman! Жду ваших указаний, мистер Мичман!
He's awaiting the DEA's backup. Ждет подкрепления от ОБН.
You are awaiting a child from Oscar. Вы ждете ребенка от Оскара.
We've been anxiously awaiting your arrival, Dr. Carson. Мы с нетерпением ждали вашего прилета, доктор Карсон.
To a young bride, nervously awaiting her nuptial day. За юную невесту, с волнением ждущую дня свадьбы.
Macron is anxiously awaiting a new government in Berlin. Макрон с нетерпением ждёт появления нового правительства в Берлине.
We're at the rendezvous point awaiting your arrival. Мы в точке встречи, ждём вашего прибытия.
Remember he owns Twister - there's a great visual awaiting you. Помни, что у него есть "Твистер" - тебя ждет незабываемое зрелище.
A woman awaiting the birth of the child must know how to protect themselves. Женщина, ждущая ребенка, должна знать, как защитить себя.
They engage with students rather than eagerly awaiting breaks and holidays to pursue their own projects. Они работают вместе со студентами, а не ждут с нетерпением перерывов и отпусков, чтобы заняться своими собственными делами.
He's awaiting for me to ask Amy if she'd like to get something to eat. Он ждет, пока я спрошу, хочет ли Эми чего-нибудь перекусить.
He's currently in custody of the San Diego sheriff's department awaiting trial for armed robbery. В настоящее время он под стражей в округе Сан-Диего, ждет суда по делу о вооруженном ограблении.
Restarting your console will ensure that any achievements awaiting synchronization on the console are re-sent to Xbox Live. При перезагрузке консоли все достижения, которые ждут синхронизации на консоли, будут повторно отправлены в Xbox Live.
We are awaiting a response from the company, and, as soon as it emerges, we will definitely publicize it. Мы ждем ответа от компании, и, как только он появится, обязательно его опубликуем.
And I was in prison awaiting trial, and my cellmate said to me, 'You know what you have to do? Я был в тюрьме и ждал суда, и мой сокамерник сказал мне: "Знаешь, что тебе нужно сделать?
107 men have been standing on this beach awaiting your return, waiting to complete the task to which we've all bound ourselves. 107 человек стояли на этом пляже ожидая вашего возвращения, ждали завершения задачи с которой мы связались.
Dozens of the deconstructed warheads, awaiting modification, lie in a dark annex, and a long table with calipers and small tubs of homemade propellant stands nearby. Десятки боевых частей разобранных боеприпасов ждут своей очереди на переделку. Они лежат в темной пристройке на длинном столе рядом с кронциркулями и маленькими емкостями для самодельного взрывчатого вещества.
The territorial Government is currently awaiting a response from the Chief Judge to a brief it filed on 10 March 2009 for reconsideration of the judgement. Правительство территории в настоящее время ждет ответа главного судьи на письмо от 10 марта 2009 года с просьбой о пересмотре принятого решения.
We are still awaiting the initial test results, but hopefully, we'll hear soon that it's all harmless and we can all go home soon. Мы всё ещё ждём результатов первичных тестов, но будем надеяться, что скоро мы узнаем, что порошок был безопасен и что мы все скоро сможем пойти домой.
Dressed in white and laid upon an elevated bed, the women lay motionless in the museum’s space, awaiting a kiss from that one perfect museum patron. Девушки, одетые в белый свадебный наряд будут, не двигаясь, лежать на подиуме, установленном в зале музея, и ждать поцелуя того единственного важного посетителя музея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!